Читаем То, что вы не хотели знать об Англии полностью

42. В том цеху, в который мы должны были идти, в этот день для нас не было работы. И нас повезли на другую верфь. Она был огромной. После короткого инструктажа по технике безопасности, нас отвели в цех. Вещи сложить было некуда, на мне были джинсы и туфли. Наверх своей одежды я натянул бумажный комбинезон, а на туфли бумажные чехлы. Куртку и сумку мне разрешили положить в офисе у супервайзера. Здесь не было шкафчиков, как на рыбном заводе, в которые складывались личные вещи и шкафчик запирался. Вернее были. Но только для тех, кто работал по контракту. Тому, кто работал через агентство на проверочном сроке, не полагалось ничего. Теперь я готов был приступить к работе. Я сразу же нашел двух поляков, сказал, что я из Прибалтики, и попросил помочь освоиться. Они сказали, чтобы я смотрел, что делают они, и повторял за ними. Тогда я еще не знал, что по такой схеме они устраивали всех своих, даже тех, кто не имел понятия об этом производстве. Там работали бывшие строители, врачи, музыканты из Польши. Да кого там только не было! Хотя конечно были и те, кто всю жизнь проработал именно по этой специальности. К концу дня, нам с Томасом сказали, что завтра мы должны идти на свой завод. Он предложил встретиться около моста утром и идти на работу вместе.


Городской центр. Фото автора.


43. Очень хорошо, что мы пошли вместе. Там были одни англичане. Поляк был только один, и когда я попросил его помочь, он посмотрел на меня не очень радостно. Потом мы с ним, конечно, подружились, но первое время он помогал мне с явным недовольством.

44. Зато из местных здесь не помогал никто. Это была школа выживания. Тебе просто говорили: «Иди и делай». Никто не говорил, какие материалы применять, в каком количестве и в каком соотношении. Плюс сказывался дорсетский акцент. А когда англичане видели что ты их не понимаещь, они страшно раздражались. Корчили рожи, высовыали языки и издавали всякие неприличные звуки. Все это приходилось терпеть. Потому, что мне нужна была эта работа, и я не хотел обратно на остров. Больше всего поразило отношение к работе. Форма корпуса яхты была вся со сколами, на которые никто не обращал внимания, а внутри яхты было очень много мусора и следов от грязных ботинок, в которых все залезали прямо вовнутрь. Сколько материала и инструментов выбрасывалось в помойку, просто трудно описать. Если говорить о технологиях, то это были максимум 80–е года прошлого века. К Томасу относились ещё хуже, чем ко мне. Ему делали постоянные подлянки, потому что он был шотландец. Ну а я получал то же самое, потому что, пришел с ним, и они считали, что я его друг. К концу недели, Томас предлолжил мне перебраться в гостиницу, где жил он. Гостиница была в несколько раз дешевле моего отеля, и я переехал в комнату, где туалет и душ были общими и располагались на этаже. В номере был электрочайник, умывальник, фанерный встроенный шкаф с перекладиной, покрашенный белой краской, и маленький телевизор, на котором было 4 программы: ВВС 1, ВВС2, ВВС3, и ВВС4. В первое же включение я попал на канал, где политологи в студии обсуждали, как эмигранты из Польши и Прибалтики отбирают рабочие места у английского населения. Потом показали сюжет из лондонского центра занятости. Молодой клерк в костюме с галстуком давал интервью. За его спиной был виден огромный зал, в котором стояло очень много столов, за которыми сидело очень много людей. Около стен стояли автоматы с кофе и чаем. Люди играли в шахматы, читали газеты, пили кофе и беседовали между собой. Практически все столы были заняты. Корреспондент ВВС спросил у клерка:

— Кто эти люди? 

— Это безработные. — отрапортовал тот. 

— Так у вас нет вакансий? – прозвучал следующий вопрос. 

— Ну что вы — сказал клерк – мы завалены вакансиями. 

— Так почему вы им их не даете?

Ответ убил наповал:  - Так они же ничего не умеют!!! У них нет никакой квалификации!!!


Заводской цех. Фото автора.


45. За номер мне надо было платить 100 фунтов в неделю. Позже мне подняли цену до 120. До работы пешком было 45 минут, на автобусе 2 фунта в одну сторону. Приходилось ходить пешком. 100 фунтов в месяц на автобус для меня было многовато. Утром, чтобы попасть на работу к 6:00, надо было вставать в 4:40. Вечером, закончив в 18:00, нужно было еще зайти в магазин. Холодильника не было, поэтому покупать продукты надо было каждый день. Примерно в полвосьмого я был в гостинице. Чтобы поспать хотя бы 8 часов, надо было лечь в 20:40. Грубо говоря, на все про все, было чуть больше часа. Это помыться, покушать, собрать еду на работу на завтра, и, если осталось время, пообщаться с родными и близкими по Скайпу. Безусловно, можно было работать с 8:00 до 16:15, как делали все англичане, но мало того, что переезд обошелся в полоторы тысячи, мне нужны были деньги на ближайшие месяцы. Ведь предстояло снимать квартиру. А здесь, на юге, это удовольствие не из дешёвых. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих деятелей тайных обществ
100 великих деятелей тайных обществ

Существует мнение, что тайные общества правят миром, а история мира – это история противостояния тайных союзов и обществ. Все они существовали веками. Уже сам факт тайной их деятельности сообщал этим организациям ореол сверхъестественного и загадочного.В книге историка Бориса Соколова рассказывается о выдающихся деятелях тайных союзов и обществ мира, начиная от легендарного основателя ордена розенкрейцеров Христиана Розенкрейца и заканчивая масонами различных лож. Читателя ждет немало неожиданного, поскольку порой членами тайных обществ оказываются известные люди, принадлежность которых к той или иной организации трудно было бы представить: граф Сен-Жермен, Джеймс Андерсон, Иван Елагин, король Пруссии Фридрих Великий, Николай Новиков, русские полководцы Александр Суворов и Михаил Кутузов, Кондратий Рылеев, Джордж Вашингтон, Теодор Рузвельт, Гарри Трумэн и многие другие.

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное