Читаем То, к чему приводит Алчность, или Демосфир (СИ) полностью

' - Нужно переодеться и пойти поискать Мику, уж он то, не будет настолько глуп, что бы бросаться на меня с кухонным ножом... Ах, у него ведь для этого есть меч! Наверно, я должен чувствовать себя мазохистом? Такую вещь подарил, и как он ею пользуется? Правильно, всякий раз так и норовит отрезать мне руку. Он делает это с такой нежностью, чно я прям таю! О, Мика! Пару раз у него это вышло, что до боли обидно, но с этим и так приятно... Он так мило краснеет, когда злится и так мило смущается, что моё сердце просто трепещет. Сейчас, когда жажда стала мучать его сильней, он стал, просто не отразим. Такой милый, что хочется его съесть, в прямом и переносном смыслах. О, его кровь была и остается самым совершенным нектаром, какой я когда - либо пробовал. Видимо, это 'любовь с первого укуса', жаль, что Мика не разделяет моих к нему чувств. Вот ведь, вредный ребенок, а я так его люблю. Сколько раз, интересно, я предлагал ему стать полноценным вампиром и остаться юным, навсегда? А он, меня словно и не слышит. Всё твердит, что ненавидит всех вампиров и обязательно убьёт их всех при любом удачном случае, только что - то пока ничего такого не происходит. А он, ото дня в день, становится всё прекрасней и трепетней. О, он так мило дрожит, когда я обнимаю его или бледнеет, когда кто - то рядом пьёт кровь. Меня заводит смотреть, как капля пота течёт по его виску, стекая бриллиантом со скулы на воротник, когда вокруг играют детёныши этих дикарей - людишек. В его глазах светятся такое отчаянье и безысходность, что мне хочется взять его прямо на месте и пусть все смотрят. Ах, как же сильно я его люблю, но нет, нельзя, Крул убьёт меня, если я сделаю нечто подобно... Ах, Крул, любовь моя желанная, навечно в том возрасте, который мне милей всего. О, Крул, ты даже представить себе не можешь, как же сильно я тебя хочу. Я, хочу тебя целиком и полностью. То, что хочешь ты, хочу и я. О, да, я буду делать пакости, злить тебя, ведь в гневе ты просто прекрасна и так мила. Ты, самая желанная из всех девушек на свете, Крул. Я думаю, что ты, та, кто делит со мной половинку души, как жаль, что ты не подпускаешь меня близко к себе. Мне, ведь, так хочется расцеловать всю тебя, от кончиков пальчиков, до твоих розовых пяточек.' Ох, Крул, ты всегда так пьяняще пахнешь розами. Они сводят меня с ума, как и то, что твоя одежда, всегда залита кровью девственниц. Ты принимаешь ванны из неё? В этом мы с тобой похожи! Это наша общая, порочная страсть! Совместная грязная тайна, как сказали бы эти ничтожества - люди. О, как же я, их презираю. Грязные, продажные, подлые - совсем, как мы! Наверно, я вижу в людях отраженье натуры вампиров. Я пошёл на сделку с совестью, только что бы напакостить тебе - Крул. Убил твоих ненаглядных 'ангелочков', отдал одного из них людям. Продаю людям информацию и наши разработки. Вынашиваю план мирового господства, где ты, милая моя Крул, будешь моей рабыней, а Мика. Мика, будет принадлежать мне всецело. И всё это только от безграничной и безответной любви к тебе - Крул, дорогая... М - м - м... Стоит наверно вернуть назад, того беглого 'ангелочка' и мой непреступный, солнечный серафимчик, наконец - то оттает и разделит мои к нему чувства. Интересно, а что он сделает, если я, убью его обожаемую 'Принцесску Ю - тян? Наверно, тогда он будет прекрасней всего. О, как же я мечтаю увидеть его безграничное отчаянье еще раз. Может, стоит заставит его, убить Ю - тяна своими собственными руками и испить его крови, что бы завершить обращение? Хм, а почему бы и нет? Это был бы лучший вариант!' Принцесса Ю ' ушла б со сцены, а я получил бы лучшую драгоценность на свете и смог бы распорядиться ей, как следует. О, да, жду с нетерпением шанса, который обязательно мне подвернётся. Я всецело верю в это. Ну, что ж, пора идти и заниматься плетением новых интриг во славу королевства вампиров и моего растущего самолюбия! Ведь я - седьмой прародитель, в скором времени буду владыкой мира... Му - ха - х - ха... Бойтесь меня - людишки! Трепещи - Крул Цепеш, ты - будешь моей!' - страстно воскликнул Ферид. В этот момент Крул пробрал озноб и она чихнула. С удивлением взглянув на бокал в руке и подумав о все том же злополучном Фериде и его происках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература