Читаем to S.T.R.I.H.P (СИ) полностью

— Грех жаловаться, -прохрипел тот, — не страшно так путешествовать. Вдруг бензин кончится.

— Я запаслась перед поездкой. Но, признаюсь, помощь твоя мне не помешала бы. Я привезла тебе подмогу. -она указала на близнецов, выходящих из машины. Роберт улыбался, Сэм больше оглядывался, оставался спокойным.

— Ааа юные вампирята.

— Как ты понял, что они юные? -удивилась Кэр

— Манеры, -шепнул он, и после продолжил обычным голосом, когда парни подошли ближе, — Я Стен Йегер, будем знакомы. -они обменялись рукопожатиями.

— Я Роберт, а это мой брат Сэм.

— До мня дошел слух, -продолжила Кэр, — что к вам часто наведываются из Вашингтона. А эти парни преуспели у нас в борьбе. Фор лично тренировал их.

— Да, это правда. Я рад подкреплению.

— Надо кое-что еще обсудить. -Роберт многозначительно посмотрел на нее, и она сразу опомнилась.

— Да! Конечно. Стен, дело в том, что Сэм не обычный вампир.

— Мясник, да? Я понял по его взгляду и осторожности. Что ты выглядывал, пацан? Людей? Не волнуйтесь, он не первый из таких у нас здесь.

— Он прошел курс у нас в школе. -заверила Кэролайн. — И Роберт, кстати тоже. Он поможет, если что.

— Надеюсь, помощь не понадобиться. -улыбнулся старик. Его кто-то окликнул и он хотел зайти в дом, но Кэр его притормозила.

— Ладно, мне пора выдвигаться. -сказала она.

— Конечно. Аларику привет.

— Обязательно. -они опять обнялись и старик зашел в дом. Близнецы подошли с ней к машине.

— Все-таки бросаешь нас. -грустно выдохнул Роберт, но они оба смотрели на нее с пониманием и уважением.

— Ты же знаешь, как бы я не старалась, я вам не нянька. В конце концов, если это сделает вас счастливыми, вы вправе делать все что захотите.

— А если я хочу поехать с тобой?

— Не слушай его, -улыбнулся Сэм, — он быстро привязывается. Будь осторожней. -он заключил ее в большие объятия.

— Береги себя. -сказал Роб, и тоже обнял ее на прощание.

— И вы себя. Это же не мне предстоит бороться с живыми мертвецами. -она уехала.

Близнецы не сдвинулись с места, пока ее машина не скрылась из виду. Потом старик снова вышел из дома, на этот раз не один. Он окликнул их и они послушно подошли. к нему.

— Знакомьтесь, это Тесса, -девушка, стоявшая справа от него, выглядела не старше 17 лет. Русые волосы были заплетены в не очень длинные французские косички, а зеленые глаза внимательно изучали новые лица. — моя внучка. Она вам все покажет. Принесет новые вещи и представит парням. Если будут вопросы обращайтесь ко всем, мы с Тессой живем здесь.

— Спасибо, сэр. -ответил Роберт.

— Идемте. -воодушевленно произнесла Тесса и быстрыми шагами повела их по ранчо. Парни большими шагами поспевали за ней.

Это было невероятной красоты место. Холмистая местность, мягкая изумрудная трава. Большое обилие дубов. На тех, что росли ближе к домам, были прикреплены подвесные качели. Также росло много яблонь. Чуть дальше виднелись поля с другими культурами, и животными, и хорошей техникой, помогающей за ними ухаживать. На своем пути они почти никого не встретили. Было еще несколько домов, между ними было внушительное расстояние.

— Здесь мы едим, — Тесса показала на одноэтажное здание слева, — мы вынесли столы на улицу, пока погода не испортилась. Внутри готовят сразу на всех. Завтрак и обед всегда в одно время. За этим зданием есть еще одно, оно на случай, если человеческую еду вы не воспринимайте. А здесь вы будите жить. -она завела их в ту часть, где стояло много не больших домиков рядом друг с другом. — В последнее время к нам прибывает много новых людей. Мы построили эти дома специально. Но если обоснуетесь здесь окончательно, то можете построить свой дом самостоятельно. -они зашли внутрь. Домик состоял из трех комнат. Спальни с двумя кроватями, самодельной уборной и еще одной комнатой со столом и стульями. — С той стороны, -она показала им в окне, — находиться корпус ополчения. Дедушка сказал, что вы приехали для защиты. Тогда вам надо будет вступить. Командир мой отец, Кейд. А с той стороны, за амбаром, есть церковь.

— Он тоже вампир? -спросил Сэм.

— Нет, но не волнуйтесь, он не настроен враждебно к таким как вы.

— А есть и такие? -удивился Роберт.

— Раньше были, но после первой совместной миссии они доказали свою значимость. На этом, вроде, все -оглянувшись и удостоверившись, что она ничего не забыла пробормотала она, — остальное вам объяснят в ополчении.

— Спасибо, Тесса, я кстати Роберт. -самодовольно усмехнулся он.

— Я знаю. -также ответила она, и оставила их одних.

Комментарий к Глава 21. “Второй шанс”.

Елена Гилберт “Дневники Вампира”

Деймон Сальваторе “Дневники Вампира”

Кэролайн Форбс “Дневники Вампира”

“С великой силой приходит великая ответственность” (с) Человек Паук

Ребекка Майклсон “Дневники вампира”, “Древние (Первородные)”

Карлайл Калин “Сумерки”

Бонни Беннет “Дневники вампира”

========== Глава 22. “Ранчо”. ==========

Комментарий к Глава 22. “Ранчо”.

Очень нуждаюсь в вашей критике. Критике всего что угодно: персонажи, сцены, главы, поведении гг, сюжет в целом. В любой форме.

Перейти на страницу:

Похожие книги