Читаем Тобиас (СИ) полностью

— Там Рози с Грэмом кухню делят, — и Северус захихикал, спрятав лицо на шее у отца.

— Что они делают?!— Виктор, не опуская сына на пол, решительно зашагал в сторону кухни.

— Грэм, но должна же я чем-то заниматься? – Рози тянула на себя сковородку, с другой стороны в нее вцепился эльф.

— Вот пусть хозяйка и занимается - вышиванием каким-нибудь, или книжку почитает, — эльф совершенно расслабился при таких хозяевах, как Снейпы. Он уже не бился головой об стену и выполнял только прямые приказы. Во всем остальном охамевший домовик мог и поспорить с хозяевами.

— Что здесь происходит? – Виктор появился неожиданно. Обе спорящие стороны разом выпустили злосчастную сковородку, которая с оглушительным звоном упала на пол.

— Я просто хочу помочь, я не могу вот так сидеть и ничего не делать, — Рози посмотрела на Виктора. – Папа отправил меня сегодня из паба. Я ему не сказала, что ты сделал мне предложение, но он все равно меня отправил домой, мол, нечего почти замужней женщине в баре отираться. Говорит, что уже нанял мне замену, а если с деньгами проблемы, то он и так даст, все равно это все для меня и моей семьи. Он меня выгнал, понимаешь? А я не могу просто сидеть! Мы уже с Севером чем только не занимались, а потом он сказал, что хочет почитать.

— Рози, ты еще не поняла? С ним спорить бессмысленно. Грэм свято уверен, что мы нарочно издеваемся над бедным эльфом, давая ему так мало работы, — Грэм кивнул. – Поэтому не пытайся отнять у него его хлеб, он обидится. Кстати, Грэм, там где-то моя форменная мантия валяется, она грязная, почистить нужно, — эльф тут же исчез. – Рози, я уже нашел тебе занятие. Ты не любишь читать, я это уже понял, — Виктор улыбнулся, посмотрев на вспыхнувшую девушку. – Я записал тебя на уроки вождения. Занятия с завтрашнего дня начинаются. И потом, если хочешь работать, я же тебя не ограничиваю в этом.

— В Хогсмиде давно пытаются открыть небольшую школу, чтобы дети могли хоть немного маггловского образования урвать. Вот я и подумала… Мы же Северусом уроки учим, пока ты на работе, так что какое-то представление о том, что изучают дети-магглы, я имею.

— Это отличная идея. Только пройдись по магазинам, изучи различные программы. На курсы по педагогике запишись, — Виктор улыбнулся.

— Да, я про курсы уже думала. Значит, ты не будешь возражать?

— Рози, — Виктор закатил глаза. Северус дернул его за волосы. – Что?

— Ты сделал Рози предложение, то есть вы поженитесь?

— Да, ты не против?

— Конечно, нет. Так Рози у нас навсегда останется. Завтра у тебя выходной?

— Нет, завтра у меня ночь, так что днем я полностью в твоем распоряжении. Куда пойдем?

— В магазин, — серьезно проговорил Северус, поудобнее устраиваясь на руках у отца. Он уже был совсем взрослый, но иногда позволял себе побыть ребенком.

— И что мы будем там покупать?

— Как это - что? Кольцо, конечно.

========== Глава 18. ==========

Виктор сидел в кресле в кабинете директора Хогвартса и ждал возвращения хозяина.

Когда Виктор вышел из камина, директор что-то читал. Не отрывая глаз от пергамента, Дамблдор махнул рукой на кресло, стоящее напротив.

Виктор сел и принялся ждать. Ждать он умел. Ему не нужно было ничем себя занимать, он просто сидел и смотрел на хозяина кабинета.

Наконец директор закончил чтение, быстро что-то написал и передал пергамент подлетевшему к хозяину фениксу. Птица исчезла во вспышке света, и тогда Альбус посмотрел на Виктора.

— От вашего взгляда становится не по себе, — сказал Дамблдор.

— Почему?

— У вас взгляд охотника, который может долго-долго выслеживать дичь. В нем нет ни ненависти, ни даже недоброжелательности. Просто констатация: я должен, и я это сделаю. Вам приходилось убивать?

— Вы прекрасно знаете, что да, — спокойно ответил Виктор.

Альбус несколько мгновений смотрел на него, затем продолжил:

— Аберфорд сказал, что у вас есть информация, касающаяся Волдеморта.

— Да. Вы в курсе, что он изготовил несколько крестражей?

— Что? – в глазах Альбуса отразилось неподдельное удивление.

— Я рад, что вы этого не знали.

— Я мог предположить, что Том способен на создание крестража, но несколько? Сколько он сделал?

— Пока пять. Но это еще не предел, как вы понимаете.

— Мерлин, — Дамблдор снял очки и закрыл глаза. – Я полагаю, вам известно местонахождение этих предметов?

— Да, мне это известно.

— Откуда к вам попала эта информация, мне лучше не спрашивать?

— Почему? Можете спросить. Скажем так, мне было откровение свыше, — Виктор слегка улыбнулся.

— Почему вы решили поделиться этой информацией со мной?

— Потому что сам я не смогу ни пройти к ним, ни уничтожить их. Мне элементарно не хватает знаний и опыта, которых у вас в избытке.

— Интересно, — Альбус открыл глаза. – Интересно видеть здравомыслие. Почему я должен вам верить?

— Потому что мне нет причин вам врать - к тому же мои слова легко проверить.

— Вы готовы поделиться со мной информацией о местонахождении этих предметов?

— Я, собственно, за этим и пришел, — Виктор вытащил свиток с адресом и протянул его директору.

Альбус некоторое время разглядывал свиток, затем поднялся и направился к камину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги