'Лжец!' — слово ударило его словно хлыстом. И тотчас же пришел новый приступ боли. Со стоном Сай выронил чашку. Горячий ароматный напиток расплескался, но звука разбившегося фарфора не последовало.
'Лжец, лжец, лжец!' — кричало все внутри него. Его тело медленно отвергало человеческую суть. Вскоре он мог превратиться в пустую куклу, если соберет Бифуркатора. Но если он не сделает этого в ближайшее время, то просто погибнет или станет инвалидом, не способным ни держать чашку, ни видеть мир вокруг. Времени оставалось все меньше, но Лантис по–прежнему говорил ему не торопиться. И…
— Ваше величество, простите за позднее вторжение.
Сай замер, отняв руку от глаз.
— Это Рэй Нордис. Могу я поговорить с вами?
И прежде, чем Сай успел дать разрешение, дверь открылась, и в комнату вошел бывший капитан отряда Лилии, а ныне его протектор в Риокии.
Взгляд капитана, его цепких серых глаз с металлическим оттенком, скользнул по фигуре короля, по его измученному лицу, и в конце остановился на валяющейся на полу чашке с вытекшей из нее жидкостью.
— Что произошло?
Сай попытался собраться с мыслями и сфокусировать взгляд на лице капитана.
— Ты прибыл так внезапно, в это время.
— Я надеялся, вы сможете мне рассказать.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — Сай запахнул край халата. — Это связано с Риокией? Что–то не так с договором?
— Нет, дело не касается Риокии. Я прибыл сюда по личной инициативе.
— Вот как? — в голове Сая голос капитана то приближался, то отдалялся, смешиваясь с разговорами двух стражников в соседнем коридоре. Он мог слышать даже их. Все его чувства были обострены до предела. А единственное, что ему хотелось — лечь и свернуться калачиком. Но вместо этого…
— Полагаю, дело очень важное, раз ты оставил все дела.
— Да, оно не требует отлагательств.
Сай скорее ощутил, чем увидел, как Рэй сделал шаг вперед.
— Я хотел спросить у вас кое–что.
— Кое–что? Что ж, давай поговорим, — Сай сделал рукой приглашающий жест, позволяя капитану сесть напротив себя.
Звякнул арбалет, когда Рэй Нордис опустился в кресло у секретера. Он молчал. Молчание затянулось. И когда Сай уже хотел начать первым, он, наконец, произнес:
— Я хочу узнать правду. Вы действительно намерены воссоздать Бифуркатора?
Часть 3
Громкий стук в дверь повторился, стучали уже довольно продолжительное время. Ну кому не спится по ночам? Не дадут поспать как следует, а ведь им уже открываться через три часа. Хозяин маленькой придорожной гостиницы, которая удачно располагалась на приграничном посту, протер глаза. Хозяина звали Сун Шун Шун, сам он по рождению принадлежал к Тааре, но жил на границе Приоры и Аша. Место было довольно прибыльным. Договор об аренде этого маленького клочка пограничной стены был подписан на десять лет, и никто не мешал ему вести свой маленький скромный бизнес. Да и сами пограничники не прочь были зайти постоловаться. Однако в последнее время, после того странного похода в Срединные государства, военные стали более осторожными, да и клиентов поубавилось. Впрочем, на жизнь Суну и его семье сполна хватало. Но вот, что он терпеть не мог, так это назойливых посетителей, которым вывеска о том, что у них не круглосуточное заведение, кажется, была не указом.
Бросив сонный взгляд на часы на стене, хозяин протер глаза и натянул небольшую квадратную шапочку, какую было принято носить в Аше людям его положения. Он прокричал:
— Кого там демоны принесли на ночь глядя, вы хоть знаете, который сейчас час?
Однако даже его крик не подействовал на посетителя, за окном лил нескончаемый дождь, и это служило некоторым оправданием полуночному визитеру. Спать на открытом воздухе в такую погоду — удовольствие не из приятных. К тому же в этих землях весна наступала еще позднее, чем в его родной Тааре. Он успел порядком намокнуть, пока бежал по двору к входным дверям.
— Время четыре часа ночи, не могли уж подождать до расс…. — хозяин замолчал на полуслове, кода увидел посетителя. Девушка? Да еще и не здешняя, путешественница, в таком возрасте и одна? Светло–зеленый плащ был глубоко надвинут на лицо, однако его ткань выглядела слишком легкой, чтобы спрятать свою хозяйку от ночной сырости и холода. Судя по всему, ее ярко–желтое платье под ним было насквозь мокрым, вода струями стекала с ее длинных спутанных светлых волос. Такие не часто встретишь где–то, кроме его родной Таары и Сона, быть может.
Он уже хотел с радостью приветствовать землячку, но слова застряли в горле, когда он встретился взглядом с глазами незнакомки. Такие глаза могли быть только у человека, который либо пережил большое горе, либо полностью отчаялся в жизни. Но к этому выражению глаз незнакомки на ее прекрасном лице примешивалось еще множество других чувств — злость, боль, страх, ярость — казалось, такие глаза никак не могли принадлежать столь юной девушке, к тому же, судя по всему, она не принадлежала к простолюдинам, и, по меньшей мере, была благородного происхождения,
— Пожалуйста…
— А? — хозяин захлопал глазами, когда не сразу понял, что пытается ему сказать девушка. Едва приоткрывая губы, она прошептала: