Читаем Точка надлома (ЛП) полностью

Кира по-прежнему был рядом. Он стал моим официальным водителем, пока врачи не разрешат сесть за руль. Я оделся в гражданское: шорты-карго и футболка. И двигался медленнее, чем обычно. Люди удивлялись, видя меня, приветствовали и кивали на пути к лифту.

Как только мы ступили в кабину, Кира спросил:

— Ты в порядке?

Я улыбнулся.

— Да, всё хорошо.

Двери лифта открылись на привычном этаже, и я вышел в основной зал с рядами столов. Остальные полицейские прервали дела и посмотрели на меня. Митч выпрыгнул из кресла, быстро подошёл и обнял.

— Отлично выглядишь, — проговорил он с искренней, сердечной улыбкой.

Моё лицо по-прежнему покрывали синяки. Отёк правого глаза не до конца спал, но видел я уже хорошо. Над бровью красовалась красная полоса шрама, второй пересекал щёку. Нос теперь был слегка кривым, в уголке левого глаза остался кровоподтек, а цвета вокруг правого сменились с отвратительного фиолетового на пастельно жёлтый.

Но я понял, что Митч имел в виду: я выглядел лучше, чем в прошлый раз, когда мы виделись.

— И чувствую себя неплохо, — сказал я.

Нас с Кирой тепло поприветствовали Курт и Тони. Затем подошёл новый партнёр Митча, Рики. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

Я протянул руку.

— Мы так нормально и не познакомились, — заявил я. — Мэтт Эллиот.

Он пожал ладонь.

— Рики Коллинз. Наслышан о тебе.

— Не верь словам Митча. Он несёт чушь.

Рики усмехнулся.

— Он говорит только хорошее. Мне задали высокую планку.

— Просто не ведись на их болтовню и справишься, — сказал я. — Надеюсь, ты пьёшь чёрный кофе. Митч только его и может сделать.

Друг притворился оскорблённым.

— А я-то думал, что соскучился.

— Ты соскучился, — подтвердил я. На меня накатило головокружение. Я огляделся в поисках стула, но взамен присел на стол.

— Всё нормально? — спросил Тони.

— Просто голова кружится, — ответил я. — Постоянно происходит. У меня из-за уха вестибулярное головокружение…

Митч кивнул с обеспокоенным видом.

— Болит?

— Не-а. Просто сбивает с ног. Будто одновременно пол движется, а стены вращаются. — Я улыбнулся троим ребятам. — Как обычно в пятницу, после нашего вечера в баре.

Курт обернулся к Кире, а потом ко мне.

— И что с этим делать?

— Ничего, — сказал я. — Смириться, пока не пройдёт. Не слышу. Не могу водить машину.

Митч улыбнулся.

— Не можешь танцевать.

Тони хохотнул.

— Не можешь удержать алкоголь внутри.

И посыпались комментарии.

— Не можешь петь.

— Не можешь выполнять приказы.

— Не можешь сделать кофе.

— Не можешь рассказать анекдот.

— Не можешь попасть в мишень.

— Не можешь посчитать.

— Не можешь проговорить по буквам.

Я закатил глаза, но с улыбкой.

— Да уж, спасибо огромное и пошли вы все.

Затем Кира добавил от себя:

— Не можешь готовить. Не можешь заняться стиркой. Не можешь погладить.

— Эй, — воскликнул я со смехом.

Кира улыбнулся.

— Не можешь готовить.

Митч усмехнулся.

— Ты повторяешься.

— Правда? — удивился Кира. Он постучал пальцем по подбородку, будто задумался. — Хм-м, что же ещё? А, не можешь готовить.

Все рассмеялись, и, возможно, я должен был почувствовать раздражение. Но вышло наоборот. Так всегда и бывало с ребятами. Они обходились со мной, будто я до сих пор часть команды.

Размашистым шагом вошёл Росс Беркман и уставился на нас, собравшихся посреди офиса. Смех оборвался. Росс глянул в мою сторону и без лишних слов направился в свой кабинет. Я поднялся. Кира быстро оказался рядом, зная, что иногда я терял равновесие, если вставал слишком поспешно.

Я медленно дошёл до двери Беркмана. Митч зашёл за мной, и я придержал дверь для Киры. Мне хотелось, чтобы он присутствовал. Чтобы он стал частью всех моих дел.

Я сел напротив стола, Митч и Кира остались стоять. Беркман поднял взгляд от бумаг на столе.

— Эллиот, — начал он. — Уверен?

— Да, сэр.

— Отменить не получится.

— Знаю, сэр.

Пожилой мужчина вздохнул, развернул лист и пододвинул ко мне.

— Тогда подпиши, — сказал он. Я увидел заголовок заявления на отставку из правоохранительных органов, поставил подпись на отметке внизу. Достал пистолет из-за пояса и положил на стол.

Затем передал значок.

Беркман долго на него смотрел, потом кивнул.

— Мэр и мой начальник подписали документы на БК. Можно работать.

— Знаю, — сказал я. — Мы разговаривали сегодня с Аризоной и Боссом. Они уже на месте, осваиваются. Какие бы ниточки вы не потянули, они неплохо сработали. Спасибо, Росс.

— Это хорошая идея, — признал Беркман.

— Меньшее, чем я мог им помочь. Они — достойные люди, сэр.

Беркман кивнул и сменил тему.

— Приёмы у доктора Майерс проходят нормально?

Доктор Майерс — психолог, который работал с полицейскими, работающими или уволившимися. Беркман назначил мне встречи с ней.

— Да, дважды в неделю. Пока был только два раза, но, кажется, она замечательная.

— Что же, она одна из лучших, — согласился Беркман. Он глянул на Киру и сказал: — Если Мэтт пропустит приём, дай мне знать.

Кира улыбнулся.

— Ладно.

Беркман хмыкнул и вздохнул.

— Итак, я официально забрал у тебя оружие и значок. Твоя гражданская задница может валить прочь из моего офиса.

Я усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги