Читаем Точка невозвращения (СИ) полностью

– Доброе утро, Софи, – улыбнулся мне демон, приветственно кивая головой.

Боже, полцарства за еще одну такую улыбку…

– Фаукс, – я присела в изящном реверансе. Могу ведь, когда хочу. – Прошу прощения, что заставила вас ждать.

– Ну что вы, Софи. Даже ждать такую очаровательную девушку – одно удовольствие, – сверкнул глазами де Гредин. – Сегодня, по пути к тронной зале я ознакомлю вас с царским дворцом. Думаю, вы останетесь довольны.

Демон грациозным движением предложил мне руку, которую я, подавив нахлынувшее волнение, приняла.

Идя по коридору, в котором располагалась моя комната, я с интересом осматривалась вокруг, благо никого из придворных мы еще не встретили.

Вчера мне не удалось увидеть великолепия дворца, но сегодняшняя прогулка с лихвой восполнила этот пробел.

Сразу было видно, что царский дворец строили настоящие мастера своего дела. Изящная лепнина на высоких потолках, статуи, выполненные в гротескном стиле, затемненные полуарки, в которых располагались настоящие произведения искусства в виде гобеленов и высоких узких ваз.

Вскоре, когда мне уже начало казаться, что этот коридор никогда не кончится, мы вышли к картинной галерее. В этот час она была пуста, лишь одинокая фигура стояла около одного из полотен, изображающего какого–то предка Повелителя.

Когда мы подошли ближе, фигура обернулась к нам, и я увидела, что это демоница. Очень красивая, к слову.

Темные, цвета красного дерева, волосы, мягкими волнами ниспадающие на покатые плечи, небесно–голубые глаза и шикарная фигура. Она была немного пышной, но ей это только шло. Завершали картину аккуратные коготки с безукоризненным маникюром и длинный гибкий хвост с аккуратной, ухоженной кисточкой.

Впрочем, красота незнакомки оставила меня равнодушной.

Я никогда не испытывала зависть к женщинам из–за их внешности. Отчасти, потому что не придаю этому такое уж большое значение, но главную роль сыграло то, что я не рассматривала их, этих женщин, как соперниц. И даже сейчас, когда у меня был для этого повод в лице одного обаятельного демона, я ничего не испытывала.

– Фаукс, почему ты так долго? – Голубые глаза требовательно уставились на моего проводника. На меня демоница демонстративно не обратила никакого внимания, будто я была предметом мебели. Это меня разозлило, но виду я не подала, привычно укрывшись за маской безразличия.

Я вымещу свою злость позже, как только представится удобный случай. Некроманты вообще очень злопамятны. И я в этом – не исключение.

– Я выполняю поручение Повелителя, Бель, – сухо ответил Фаукс. – Кстати, позволь представить тебе Софи Ратковскую. Она прибыла к нам на практику.

– Как Повелитель разрешил такое? – высокомерно приподняла брови красавица. Ко мне до сих пор было обращено ноль внимания.

– Это его личное дело, тебе не кажется? – от голоса Фаукса веяло арктическим холодом, почему–то вызывая у меня ассоциацию с пингвинами. – Обсуждение Повелителя и в тюрьму привести может. Так что лучше тебе быть поосторожней. А то мало ли кто донесет…

Последняя фраза была сказана с неприкрытой угрозой. Бель злобно сверкнула на него глазами.

Ого, а они, похоже, не в самых лучших отношениях. Что, признаюсь, не может меня не радовать.

– Не забывайся, – прошипела демоница. – Или тебе напомнить, кто…

– Достаточно, – грубо оборвал ее де Гредин. – Я понял.

– Кхм, вы так и не представились, – вежливо напомнила я о своем существовании, старательно пряча раздражение в глубь себя. Не время сейчас.

Демоны, как будто только сейчас вспомнив о моем существовании, удивленно на меня уставились. Красавица, когда до нее дошел смысл сказанного мною, лишь неприязненно фыркнула. Зато мой проводник не оплошал.

– Ох, простите меня Софи, – покаянно покачал головой Фаукс. – Эта… хм, дама – Беллатрикс ма Ракуэль, дочь Старшего советника Повелителя.

– Приятно познакомиться, – сарказм в моем голосе был почти незаметен.

– Взаимно, – с интонацией: «Век бы тебя не видела, человечка», протянула Беллатрикс, презрительно окидывая меня взглядом.

– Ну что ж, раз все приличия соблюдены, то мы, пожалуй, пойдем, – с явным нетерпением закруглил разговор демон. – Негоже заставлять Повелителя ждать.

– До скорой встречи, – с непонятным мне злорадством посмотрела на него Бель.

Фаукс скривился, как от лимона, и холодно попрощался:

– Всего хорошего. Софи, идемте.

Кивнув демонице на прощание (о правилах приличия забывать все–таки не стоит), я поспешила за де Гредином, быстро выходящим из галереи.

– Она вас чем–то расстроила? – немного запыхавшись, осторожно поинтересовалась я, когда мужчина перешел на нормальный шаг.

Придворные по пути попадались все чаще, каждый раз склоняясь перед Фауксом в глубоком поклоне, но тот на них даже не смотрел – видно, это были мелкие дворянчики, не заслуживающие особого внимания.

– Это не стоит вашего волнения, – мимолетно улыбнулся мне демон. – Я не хочу, чтобы вы беспокоились, милая Софи.

Мое сердце пропустило удар. Он назвал меня милой…

Мысли о странном прощании красавицы Беллатрикс с ним тут же выветрились из головы, уступив место куда более приятным.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги