Читаем Точка невозвращения (СИ) полностью

Я устало потянулась, лежа на своей кровати прямо в одежде. Был уже глубокий вечер, когда мы с Фауксом вернулись во дворец. Сейчас все мои мышцы приятно ныли после продолжительной прогулки–экскурсии по Глациасу.

Это был действительно превосходный день!

Сначала мы, как и обещал темноволосый демон, отправились в городской парк. Там действительно было на что посмотреть даже для меня, ни черта не понимающей во всей этой флоре. Но де Гредин оказался замечательным рассказчиком, и он очень интересно описывал все растения, произрастающие в парке. Я, правда, так ничего и не запомнила, но это такие мелочи, не так ли?

Затем Фаукс показывал мне городской зверинец, где меня особенно заинтересовал серпентарий. Вот уж где поистине мировое собрание хладных гадов! Чего стоит один карнешский дракон – миниатюрный дракончик изумрудно–зеленого цвета, настоящая редкость, стоящая на черном рынке бешеных денег. Или декоративная саламандра… Я до сих пор в недоумении – где они такую вообще нашли, ведь ее род вымер около шести столетий назад, если не ошибаюсь. Были там и другие, не менее удивительные экземпляры, всех даже не перечислишь

Кажется, демон был приятно удивлен моей симпатией к ползучим – в этом наши вкусы совпали, он тоже очень любил всяких змей и ящериц.

После зверинца мы направились к городской ратуше, рядом с которой была известная площадь восьми фонтанов. Удивительно красивое зрелище, эти фонтаны… Каждый из них изображает какой–то эпизод из истории демонов. Один, например, выполнен в виде массивного воина, поражающего копьем грозовую гидру – это такие милые зверюшки с десятью головами, умеющие бить электричеством (кто не понял, вода извергается из пастей этой самой гидры).

Потом мы просто совершали конную прогулку по всему Глациасу. Наблюдая за повседневной суетой городских жителей, я ощущала странное умиротворение, чего никогда не бывало в моей столице. По дороге де Гредин рассказывал мне об истории тех или иных зданий, сооружений, памятников и т.д.

Было опять очень интересно, но я опять ничего не запомнила. Но не сильно этому огорчилась – прошлое меня всегда волновало мало. Как сказал один мудрец, история – это вымысел, с которым мы согласны. Настоящее гораздо интереснее, ведь только в нем мы живем. А «жили» и «будем жить» пусть остается соответственно нашим предкам и потомкам.

К слову, обедали (а заодно и ужинали, перед тем, как отправиться обратно во дворец) мы в одном милом ресторанчике под названием «Голодный упырь». Кормили там превосходно, вкусно и недорого.

Я, если честно, немного удивилась – глядя на Фаукса, не скажешь, что он будет трапезничать не в самом шикарном пабе города. Нет, в «Голодном упыре» все было отлично, просто сам факт удивляет. Наверное, первое впечатление об этом демоне оказалось немного неверным. Но с другой стороны, отсутствие у де Гредина такого качества, как пижонство, только делает ему честь.

Как это ни странно, но я начала чувствовать к нему симпатию. Да, кто–то может сказать, что я уже была в него влюблена, но здесь другое… Эта симпатия каким–то образом кардинально отличалась от того, что я ощущала к Фауксу до этого. Это просто другое. Более…настоящее, как это не удивительно. Все–таки моя влюбленность в демона отдавала чем–то искусственным, я не могла этого не заметить, разумеется. Другое дело, что почему–то до этого момента не обращала особого внимания. А вот сейчас…

Голова вновь взорвалась болью. Поморщившись, я осторожно потрясла ею, решив, как всегда, подумать обо всем этом позже. Боль сразу же улеглась, а я смогла принять вертикальное положение, чтобы раздеться и снова рухнуть на кровать. Довольно вздохнув, я закрыла глаза и погрузилась в крепкий сон без сновидений.

Глава 6. Путь к сердцу маркиза

Больной пошел на поправку. Но не дошел.Из отчета целительницы–практикантки Риты Хербис.

Свет факелов бросал золотистые блики на хмурящееся лицо Риты Хербис, пока она спускалась по лестнице из башни залов по физподготовке. Прошедшие полтора часа были чистой пыткой, и лишний раз укрепили ее в решении воздерживаться от выматывающих уроков занудного магистра Пинея, которое она приняла еще два года назад.

Девушка никогда не могла действительно наладить отношения с этим старым сумасшедшим индюком, обосновавшимся в пропахшей хлоркой башне, служащей для боевых тренировок студентов, но она научилась успешно избегать его с тех пор, как со скандалом покинула урок на седьмом году обучения. Все шло вполне неплохо до тех пор, пока ректор Морол не решил, что абсолютно всем целителям не плохо было бы научиться защищать себя, так как смертность в последние годы среди их касты существенно возросла, хотя никто и не знал, с чем это связано.

Перейти на страницу:

Похожие книги