Читаем Точка покоя полностью

— Стоп, — скомандовал Олди. — Одна пятерка — вперед. Сгоните зверя с тропы. Если на нас не пойдет, охоту устраивать не будем.

Пятерка полевых стражников выдвинулась вперед. Держа наготове пики, люди начали бросать в куст, за которым расположился кабан, ветки и камни. Близко к лежке старались не подходить, неизвестно, куда кинется потревоженное животное.

Рассерженный кабан выскочил на тропу, возмущенно хрипя. Стражники стали плечом к плечу, выставив перед собой прочные длинные пики.

— Пшел! — что есть силы крикнул проводник.

Матерый секач возмущенно хрюкнул, но нападать не стал. Развернувшись, он бросился в заросли, оставляя за собой ясно видимый след.

Стражники авангардной пятерки вздохнули с облегчением.

— Вперед, и так время потеряли, — скомандовал старший префектор.

Они обогнули болото и вышли на след чудовища и дикого пса.

— Как дела, маэстро Витр? — поинтересовался Олди, увидев на лице сэнса отзвук беспокойства. — Кто-то еще есть впереди?

— Нет, кроме тех, кого мы преследуем, никого крупного и опасного впереди нет.

— Тогда в чем дело?

— Сигнал начал затихать. Причем затихать стали оба сигнала: и чудовища, и дикого пса.

Олди чуть не выругался, но вовремя вспомнил, что ему не пристало подавать подчиненным пример подобной несдержанности. Что за день такой сегодня!

— Далеко до них?

— Лиги три, — ответил сэнс, чем всех приятно удивил. За прошедшее время преследуемые могли убежать лиг на восемь. — И чудовище, и дикий пес остаются на месте.

— И один другого не съел? — удивился младший префектор Лири.

— Интересно, кто кого? — добавил кто-то из стражи, и по ее рядам пробежал беззлобный смех.

Волнуются парни, вот и пытаются подбодрить себя нехитрыми шутками. Большинство из них не первый год в службе, да случай сегодня слишком уж необычный.

— Наверное, чудовище влезло на дерево, — предположил проводник.

— Возможно, — отозвался сэнс. — Но я не понимаю, почему дикий пес прекратил на него охотиться. Эта зверюга может сидеть в засаде сутки напролет. Не чувствую азарта охотника, абсолютная безмятежность.

— Скоро увидим.

Проводник оказался почти прав. Только вместо дерева был скальный уступ локтей пятнадцать высотой. На нем-то и расположилось чудовище, курлыкая что-то непонятное. Положив огромную голову на массивные передние лапы, под скалой замер огромный дикий пес.

— Он что, спит? — спросил кто-то удивленно.

Пес не спал. Услышав приближение людей, он поднял голову и беззлобно рыкнул. Даже это беззлобное рычание выглядело донельзя грозно.

Отряд замер в полутора сотнях шагов от скалы. Олди от удивления не сразу смог найти нужные слова. Картина хищника, мирно соседствующего со своей недавней потенциальной добычей, не хотела укладываться в его голове.

— Смотри-ка, совсем как человек. — Кто-то из стражников кивнул в сторону сидящего на скале чудовища.

— Внешность обманчива, — отозвался старший префектор, стряхнув оцепенение. — Как говорит преподобный О'Брилин: «Не внешность есть суть». Расспросите маэстро Витра, он вам многое может порассказать про чудовищ.

Сэнс задумчиво молчал, о чем-то сосредоточенно думая.

— Мушкет, — скомандовал Олди.

Один из стрелков скинул с плеча массивную железную трубу с прикладом, другой воткнул в землю подставку, быстро высек искру и запалил трут. Затем аккуратно положил на запальную полку щепоть огненного припаса и протянул готовое для стрельбы орудие начальнику. Мушкет на отряд был только один и использовался лишь в крайних случаях. При желании Олди Энц мог выдать полевой страже и десяток мушкетов, но кто будет таскать эту громадину, когда можно обойтись арбалетом.

Олди положил массивный ствол на предназначенную для него подставку и припал к прикладу. Ствол мушкета пришел в движение, переходя с чудовища на дикого пса и обратно. Старший префектор никак не мог выбрать цель. Наконец, мушкет замер в его руках, щелкнул курок, фитиль упал на запальную полку и округу огласил громкий выстрел. Массивный свинцовый шарик, вырвавшись из ствола, отправился к выбранной цели.

2

Толик Осинцев задумчиво рассматривал муху, ползущую по потолку. Хорошо мухе — у нее нет начальства. Толик вздохнул.

— И нечего вздыхать! Вздыхать раньше надо было! Сколько раз вам повторять, Осинцев, — работать надо! Работать, а не мух считать!

Толик вздрогнул и перевел взгляд на Геральдию Матвеевну, в простонародье — Гергемму, заместителя директора по работе с клиентами. В их небольшой конторе Геральдия заправляла всем. К своим пятидесяти с небольшим она успела сжить со света двух мужей и принялась за сотрудников. Последним, судя по темпераменту, с которым Геральдия взялась за дело, тянуть осталось недолго. Нерастраченная на семью энергия била ключом, и этим самым ключом Гергемма пыталась пристукнуть любую и всяческую инициативу, если она хотя бы малейшим образом выходила за рамки ее представлений о том, как надо вести работу.

— Зачем? Зачем вы сказали, Осинцев, что путевка горящая? Кто вас за язык тянул?

— Так горящая же, Геральдия Матвеевна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги