Читаем Точка возгорания полностью

Валериан заранее договорился с Фондом Мебиуса, что научные исследования и местонахождение главной станции должны оставаться тайной для всей Галактики. Именно поэтому Менгск-младший решил разместить базу внутри неприступного Пояса Киркегарда. Вряд ли кто-то осмелится проникнуть туда, а если и найдется смельчак, то без указаний он далеко не продвинется.

Именно поэтому станция находилась в недрах астероида. Здесь использовался метод многослойной защиты. Тот, кто попадал сюда, уже не улетал обратно. Только Наруд и пара доверенных людей могли покинуть пределы базы.

- Сэр? - озадаченно спросил Роулинз. - Согласно выданным профессором Нарудом координатам нам нужен астероид номер 3958. Но здесь нет следов космической станции.

Валериан и Наруд довольно переглянулись.

- Прошу вас, профессор, - вымолвил Престолонаследник.

Ученый подошел к пульту и выбрал канал связи.

- Говорит профессор Эмиль Наруд. Я прибыл с «Буцефалом» и «Гиперионом». Пожалуйста, начинайте следовать инструкции по протоколу 221-С.

Внезапно на экране Трэвиса Роулинза появилась подробная схема. Сбоку побежала колонка цифр.

- Это всякий раз меня радует, - заметил Валериан. Это был уже третий уровень секретности станции: невидимость для органов чувств и приборов. Он нажал на кнопку. - Внимание экипажам «Буцефала» и «Гипериона». Ваша вера в меня и моего штурмана вознаграждена. Позвольте представить… космическая станция «Прометей».

- Хочешь взглянуть? - поинтересовался Джим.

- Нет, - отрезала Сара. - Но, бьюсь об заклад, ты хочешь.

- Рано или поздно ты ее увидишь, - мягко сказал Рейнор и начал возиться с небольшим монитором. - Признаюсь, мне любопытно, на что Валериан потратил столько денег… Ничего себе, - он присвистнул.

Джим не относился к истовым ценителям прекрасного и не был любителем роскоши. Но, когда он повернул экран к Саре, даже у нее перехватило дыхание.

«Прометей» отвечал утонченному вкусу Валериана в полной мере. Это было настоящее произведение искусства, если данное слово применимо к космической станции. Ее соорудили из обычного пластобетона и неостали, но во всем остальном она превзошла подобные конструкции.

- Зел-нага, - прошептала Сара. Джим кивнул. Станцию создали терране, но завитки, изгибы, оттенки и освещение напомнили ему прекрасные и загадочные артефакты, сродни тем, которые исцелили Керриган.

Она состояла из трех колец - двух небольших и одного побольше, расположенного по центру. Кольца окружали продолговатый купол, подобный огромной серебристо-голубой слезе, которой не суждено упасть. Ничего жесткого, остроконечного - гармония, изящество и плавность линий.

Внезапно из сферы выдвинулась посадочная площадка. Вокруг нее образовался полупрозрачный экран, создавая тоннель. Заработали генераторы атмосферы.

Включился канал связи.

- Мистер Рейнор, мисс Керриган… пора собираться, - раздался голос принца. - Космическая станция «Прометей» расстелила перед нами ковровую дорожку.


Глава 18




Транспортный корабль с Рейнором, Сарой, Валерианом, Нарудом, Игоном Стетманном и несколькими рейдерами опустился на посадочную площадку. Джим приказал своим ребятам отправиться на «Прометей» по двум причинам. Во-первых, он счел благоразумным, чтобы рядом с ним была пара надежных товарищей. Во-вторых, станция выглядела потрясающе. Джим решил, что не стоит лишать его команду (или хотя бы ее часть) такого восхитительного зрелища. Пилот подтвердил догадку Рейнора. В тоннеле была атмосфера. Они могли запросто пройти от посадочной площадки к станции, словно прогуливались на Мар-Сара.

Джим хотел, чтобы Сару несли на носилках или, по крайней мере, везли на кресле-каталке, но она отказалась.

- Я могу двигаться и все сделаю сама, - заявила она. Джим не стал спорить. Наверняка ей надоело подчиняться указаниям других и его советам. Если честно, то Рейнор был доволен уже тем, что она вообще согласилась посетить «Прометей».

Наруд подошел к ней с заботливым выражением лица и протянул руку.

- Мисс Керриган, очень рад вас видеть, - поздоровался он.

Она не подала ему руки. Джим, поддерживавший Сару под локоть, почувствовал, как она словно одеревенела.

- Хотела бы я сказать то же самое, - процедила она.

- Профессору не терпится помочь тебе, Сара, - дипломатично вставил Валериан. - Я чувствую огромное облегчение, что мы наконец-то прибыли в пункт назначения.

Она уселась в кресло на посадочном корабле, не произнеся ни слова. Затем Сара кивнула Джиму.

- С Нарудом что-то явно не так, - прошептала она. - Кажется, я уже с ним встречалась.

- Ну, не будем ворошить прошлое, милая. Конечно, ты могла его где-то видеть. Не удивлен, что он кажется тебе знакомым.

Она нетерпеливо тряхнула головой:

- Нет, здесь дело в другом. Трудно объяснить… Это - псионическое ощущение. Я знала Наруда.

Джим кивнул, но слегка встревожился. Способности Сары начали восстанавливаться совсем недавно, и пока она не контролировала их всецело. Она перенесла тяжелейшие испытания. Память была буквально дырявой, как решето. Но ее подозрения иногда являлись обоснованными.

Перейти на страницу:

Похожие книги