Читаем Точка возгорания полностью

— Сэм, но ведь на территории школы ведут наблюдение только сотрудники «Блу Эш», ведь так? А под контроль наших людей он попадает лишь после работы, когда направляется домой. Я хочу сама там все проверить. Мне надо увидеть и предупредить его. У меня…

— Я уже понял: плохое предчувствие, — кивнул Сэм и, свернув бумажный пакет с остатками блинчиков, швырнул его на заднее сиденье.

— Ладно, едем. По дороге поешь своего риса.

Глава 59

Парковочная стоянка, расположенная рядом с начальной школой, была заполнена автомобилями аварийной пожарной службы «Блу Эш» и автобусами, между которыми суетились обеспокоенные родители, разыскивающие своих детей. Объездную дорогу перекрыли машины «Блу Эш» с включенными мигалками.

— Ради Бога, крошка, прекрати жевать ремень своей сумки.

— Сэм, ты видишь, что-то случилось.

— Погоди, Сонора, я еще даже не припарковал машину.

Не дожидаясь остановки двигателя, Сонора выскочила на мокрую бетонную мостовую, оставив дверцу автомобиля открытой. Под козырьком подъезда толпились малыши школьники с ранцами за плечами и контейнерами для завтрака в руках. Пытаясь успокоиться, Сонора замедлила шаг, хотя сделать это ей было очень трудно.

У входа в школу она увидела женщину в униформе, державшую руку на поясе, — это была ее знакомая, офицер пожарной охраны Бреди. Та тоже узнала Сонору и, помахав рукой, сообщила:

— Все в кабинете директора.

Не останавливаясь, Сонора кивнула ей, после чего завернула за угол и вошла в здание.

— Это она, — вдруг услышала Сонора чей-то голос и, увидев наставленный на нее револьвер, подняла руки.

— Эй, я из полиции! — воскликнула она, успев заметить нескольких людей в форме, двух мужчин в штатском и нескольких женщин в костюмах.

Вбежавший вслед за ней Сэм помахал своим удостоверением.

— Проклятие, тебя ведь могли пристрелить, Сонора.

— Оставь меня в покое.

— Или сбить машиной. Какого черта ты так резко выпрыгнула из автомобиля? Ты…

Сонора почувствовала, что кто-то коснулся ее плеча. Она оглянулась и увидела перед собой невысокого полного мужчину с редкими седыми волосами и красным лицом.

— Простите, что прерываю ваш спор. Меня зовут Бартон, я — следователь из аварийной пожарной инспекции, — представился он и взглянул на Сэма. — Вы что, ребята, напарники? А может, вы женаты? Или как?

— Не важно, — буркнул Сэм. — С Дэниелсом все в порядке?

Бартон нервно потрогал верхнюю пуговицу своей рубашки и слегка распустил галстук.

— Дэниелс исчез.

У Соноры подкосились колени, и, чтобы не упасть, она уцепилась за руку Сэма.

— Так я и знала! Говорила же тебе…

— Да, плохое предчувствие, я помню.

Бартон указал на черный пластиковый диван:

— Почему бы вам не присесть и не послушать, что мы здесь обсуждаем.

Снова повернувшись к женщине, сидевшей перед ним на стуле, он мягким и вежливым голосом попытался ее успокоить:

— Миссис Саудер, не надо так убиваться, вас никто ни в чем не обвиняет.

Она кивнула, хотя на побелевшем от волнения лице учительницы по-прежнему прочитывались тревога и огорчение.

— Значит, он вам сказал, что ему надо ненадолго выйти и скоро он вернется, не так ли?

— Именно так.

Сонора нетерпеливо встала:

— Простите, миссис Саудер, я — инспектор Блэйр. А у вас не создалось впечатления…

Бартон недовольно поднял руку:

— Следователь, не стоит…

— Хорошо, Бартон, это ваше право. Я все понимаю — ворвалась сюда в самый разгар… Но все же это и мое дело, и, пока мы здесь с вами препираемся, убийца пытается прикончить Китона Дэниелса. Пожалуйста, прошу вас, разрешите мне поговорить с ней. Хотя бы одну минуту!

Последние слова она произнесла с большим трудом, но просьба подействовала на Бартона, и тот согласно махнул рукой.

— Итак, миссис Саудер, он не выходил через главный вход, не правда ли? У вас не возникло ощущения, что он собирался тайком выбраться из школы?

Учительница протерла глаза.

— Это бы меня не удивило, потому что он выглядел очень расстроенным. И еще он… попросил одолжить ему мою машину.

— Вашу машину?

— Он объяснил, что его автомобиль неисправен, и спросил, нельзя ли воспользоваться моим. Еще он сказал, что вернется через двадцать минут.

— Но он не говорил вам, куда он собирается ехать?

— Нет, но выглядел он каким-то… одержимым и даже неистовым.

Сонора нахмурилась.

— А ему было известно, что если он не вернется через двадцать минут, то вы не уйдете из класса и не оставите детей одних?

— Конечно, не оставила бы.

— Следовательно, он знал, что они будут в безопасности?

— Разумеется. Я преподаю в его классе уже целый год, и у нас хорошие, товарищеские отношения. Можно сказать, что мы с ним друзья.

— И он забрал вашу машину?

— Да.

— Но не объяснил, куда и зачем направляется?

— По-моему, это было как-то связано с его женой.

— С женой? А почему вы так решили?

— Он получил от нее сообщение из офиса. После этого он и зашел ко мне, сказав, что ему надо отлучиться на некоторое время, и попросил меня посидеть с его классом.


Сонора задумчиво разглядывала машину, которую арендовал Китон Дэниелс. Дождь насквозь промочил ее волосы и плечи, с носа у Сэма стекали капли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже