Ошибиться было невозможно. Это было метро, которое мы все узнали.
Губы Джун Хивон двигались вверх-вниз, прежде чем, наконец, она первой нарушила молчание.
— Почему здесь метро появилось? ...
Конечно, никто из присутствующих не мог ответить на этот вопрос.
Первым, кто сделал свой ход, был Ли Гильюнг.
Ю Сангах закричала.
— Гильюнг-а! Ты не должен садиться на это! …
Мальчик бесстрашно шагнул внутрь, забрался в вагон метро и обернулся, чтобы посмотреть на нас. Как ни в чем не бывало, он пожал плечами.
Ли Джие наблюдала за этим зрелищем, затем схватила Шин Юсунг за руку и тоже шагнула вперед.
— Я больше не знаю. Давайте просто войдем и посмотрим, что к чему!
Это было началом; другие товарищи, все еще колеблясь, один за другим вошли в метро. Я тоже последовал за ними.
Как только я ступил на слегка дрожащий пол метро, меня охватило чувство дежавю.
[Когда-то это был весь мир Ким Докча.]
Нет, это было неправильно. Это был не мой мир.
[Это был мир всех и каждого.]
Для Ю Сангах, Джун Хивон, Ли Хюнсунга и Ли Джие тоже… У каждого было свое, отличное от других выражение лица. Так же, как я ездил в этом метро и жил своей повседневной жизнью, примерная такая же история должна быть и с ними.
Кто-то был офисным работником, кто-то студентом, а кто-то солдатом, но все же…
— Метро, да… Тогда я была действительно сыта по горло ездой на нем, но сейчас я очень рада увидеть его снова.
Слова Джун Хивон заставили нас внимательно осмотреть салон самого метро.
Все сиденья были совершенно новыми, а поручни безопасности также были вытерты до блеска. На полу не было видно даже намека на грязь.
Конечно, еще более удивительным оказалось то, что…
— ...Кстати, почему никто больше не едет в этой штуке?
В метро не ощущалось ни единого присутствия. Это было стерильное неорганическое пространство, где кроме нас не было ничего живого. Это транспортное средство было пронизано таким ощущением ненормальности.
Я посмотрел на библиотекарей, оставшихся за пределами метро, и спросил их.
— Разве вы не присоединитесь к нам? Вы ведь тоже хотели стать свидетелями конца мира, не так ли?
[Мы не можем пойти с тобой.]
— Почему?
Нирвана и другие библиотекари не ответили. Они обменялись несколько опечаленными взглядами друг с другом, прежде чем, наконец, ответить.
[Того, что ты станешь свидетелем конца, будет достаточно для....]
[Двери закрываются.]
Остальную часть их слов было не слышно; двери закрылись, и под шум вращающегося гигантского колеса метро, пыхтя, двинулось вперед. Его скорость не была ни быстрой, ни медленной. А за окнами мы увидели кромешную тьму, лениво проплывающую мимо нас.
Я долго вглядывался в эту тьму. Куда же вез нас этот поезд?
— Это третья линия.
Хан Союнг пробормотала это. Я тоже посмотрел на карту метро.
Третья линия. Это была линия, по которой я ездил каждый день. Однако, как ни странно, концы карты были оборваны. Даже названия станций были стерты.
….
Между тем, метро продолжало пыхтеть. С тех пор прошло несколько минут, но оно не проявляло никаких признаков остановки. Казалось, что это транспортное средство планировало проехать прямо до конечной остановки без перерыва.
Со звуком "плюх!" Хан Союнг уселась на подушку рядом со мной. Она уставилась на карту метро, ее длинные ресницы постоянно дрожали.
Я спросил ее.
— Что это за выражение?
— Я не езжу на таких вещах, как метро.
— Почему нет?
Почти сразу я понял, какой это был глупый вопрос. Наверняка у кого-то вроде нее не было бы необходимости ездить на метро. Однако то, что она сказала дальше, полностью не соответствовало моим ожиданиям.
— Я имею в виду, здесь не на что смотреть. Как внутри, так и снаружи.
Мы оба уставились на сломанную карту метро. Без сомнения, поезд метро каждый божий день ходит по одной и той же линии. Затем он останавливается в заранее определенное время. Подобные вещи будут продолжать происходить в этих неизменных декорациях каждый день.
Я тоже ненавидел метро. Раньше я часто смотрел в смартфон во время поездок на работу по той же причине, что и она.
— Однако метро работает не для нашего развлечения.
— ...О боже? Это не то, что сказало бы Созвездие "Демонический Король Спасения".
Я горько улыбнулся.
Затем мы посмотрели в одном направлении – на наших товарищей. На людей, которые вместе со мной пережили апокалипсис, вместе прошли 99 сценариев и достигли этого места.
— ....Мм. Мы же не вернемся внезапно к первому сценарию или что-то в этом роде, верно?
— Нет, этого не может быть! Определенно нет!
— Может, мне приготовить кузнечиков на всякий случай?
Товарищи увидели, как Ли Гильюнг с решительным выражением лица сжал кулак, и расплылись в ухмылках.
Что это значило – найти юмор в самых ужасных воспоминаниях, которые они хранили? С какими мыслями они улыбались этой истории?
Я заговорил с Хан Союнг.
— Им нужно вернуться к прежней жизни.
— Думаешь, так они будут счастливее?
— Все истории должны заканчиваться именно так.
— И с каких это пор тебе стало нравиться такое развитие? – Хан Союнг ответила резко. – Эй, ты. Ты же не придумаешь снова ничего странного, верно? Ты опять что-то от меня скрываешь?