Читаем Точный расчет полностью

— Можете пока что ни о чем не волноваться, — успокоил его Ричер. — Эта теория уже не актуальна. Я полагаю, ваши враги знают о том, что вы их прекрасно помните, и если они не учли недостатка в обмене информации между вами и сотрудниками Секретной службы, я полагаю, они постараются сделать все, чтобы вы все же не смогли их выследить. Вот поэтому, скорее всего, они уже давно успели поменять адрес. Они теперь не обитают, как прежде, в Орегоне. В этом можете не сомневаться.

— Каким же образом вы собираетесь искать их?

Ричер печально покачал головой.

— Мы не сможем их найти. Ни сейчас, ни потом. Они сами должны выйти на нас. Мы будем ждать их в Вайоминге, на службе в церкви.

— Я тоже поеду туда, и у меня будет минимальная охрана.

— Давайте в таком случае надеяться на то, что к тому времени, как вы прилетите туда, все уже закончится.

— Стоит ли мне рассказать о нашей беседе Стивесанту? — снова спросил Армстронг.

— Поступайте по своему усмотрению, — так же повторил Ричер.

— Но я не могу отметить свою поездку, это было бы неправильно.

— Наверное, так, — согласился Ричер.

— Но я не могу и не хочу пока что ничего рассказывать Стивесанту, — пожал плечами вице-президент.

— И снова вы, наверное, правы, — отозвался Ричер.

Армстронг промолчал. Ричер поднялся со своего кресла, и Нигли последовала его примеру.

— И вот еще что, — вспомнил Джек. — Мы полагаем, что эти ребята стали полицейскими.

Армстронг молчал. Он покачал головой, затем уставился в пол. Лицо его омрачилось, словно он только что понял, что его настигло эхо тридцатилетней давности.

— Я тоже хочу кое-что сказать, — тихо заговорил вице-президент. — Мне помнится, что тогда, когда отец избивал их, один из мальчишек пригрозил ему, что их отец — полицейский, а потому у нашей семьи могут быть крупные неприятности. Но тогда я не придал его словам большого значения.

Джек ничего не стал ему отвечать.

* * *

Охранники проводили гостей из дома, после чего Нигли и Джек совершили еще одно путешествие внутри холщового тента-перехода и очутились на улице. Здесь они выбрали дорогу до ближайшей станции подземки. Утренний воздух оказался прохладным и чистым. Город еще не проснулся, и пешеходов здесь почти не было видно. Нигли открыла конверт, который ей передал Стивесант, и обнаружила в нем чек на пять тысяч долларов с короткой припиской: «За профессиональную консультацию». В конверте Ричера оказалось два чека: один также на сумму в пять тысяч долларов, другой полностью покрывал те расходы, на которые Ричеру пришлось пойти, чтобы осуществить аудиторскую проверку.

— Нам стоит отправиться в магазин и приодеться, — предложила Нигли. — Мы не сможем лететь в Вайоминг в наших нынешних нарядах.

— Я не хочу, чтобы ты ехала туда со мной, — неожиданно запротестовал Ричер.

Глава 17

Они начали жаркий спор прямо на улицах Джорджтауна.

— Так ты волнуешься за мою безопасность? — удивилась Нигли. — Не стоит. Ничего со мной не случится. Я смогу за себя постоять, да и привыкла самостоятельно принимать решения.

— Я волнуюсь вовсе не за твою безопасность, — поправил ее Ричер.

— А тогда за что же? Боишься, что я не справлюсь с заданием? Но я кое в чем даже лучше тебя.

— Я это знаю.

— Тогда в чем проблема?

— В твоей лицензии. Тебе есть что терять.

Нигли промолчала.

— У тебя имеется лицензия, верно? — продолжал Ричер. — И поэтому ты имеешь право работать на своем месте. У тебя есть свой офис, кабинет, должность, квартира и постоянный адрес. Я-то после всего этого могу спокойно скрыться, а ты себе этого не имеешь права позволить.

— Ты полагаешь, что нас смогут схватить?

— Я могу пойти на любой риск, а ты — нет.

— Но я не вижу здесь никакого риска. Нас не поймают.

На этот раз молчать пришлось Ричеру.

— Ну, ты только вспомни, что ты сам говорил Бэннону, — продолжала женщина. — Представь себе, что я затаюсь там и буду ждать этих парней. И мне обязательно захочется, чтобы ты приглядывал за моей спиной.

— Это не твое дело.

— Почему ты считаешь его только своим? Только потому, что бывшая любовница твоего брата по своей же вине погибла, выполняя свои обязанности? Слишком натянуто.

Ричер ничего ей не ответил.

— Ну, хорошо, это твое дело, — уступила Нигли. — Я согласна. Но то, что, как ты считаешь, делает это дело твоим, оно делает его и моим тоже. Потому что я думаю о том же, о чем и ты. Но даже если бы мы думали по-другому, ты ведь обязательно бы помог мне в том случае, если бы у меня возникли проблемы, верно?

— Если бы ты меня об этом попросила.

— Значит, мы находимся в равных условиях.

— Но только я тебя ни о чем не прошу, — напомнил Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер