Читаем Todo negro (сборник) (СИ) полностью

Тимур внешне сильно отличался от Данко и Руслана. Он был одет вполне прилично, как не самый бедный москвич. А его друзья щеголяли дивным сочетанием старых спортивных штанов с дешёвыми туфлями, покрытым белёсым узором дорожной соли.

На Данко был палёный пуховик с рынка и дурацкая шапка-петушок. Это был невысокий, поджарый паренёк, который быстро двигался и быстро говорил. Большие чёрный глаза казались ещё больше из-за выступающих скул, острого подбородка и впалых щёк.

— Дак чо, какого фильма-то? — Данко не переставал болтать, даже активно поглощая бургер.

— Тимурчик, видимо, говорит про «Большой куш».

Руслан, в противоположность Данко, был молчаливым парнем. Говорил всегда коротко и по делу, как теперь. Он вымахал гораздо крупнее своих друзей, носил замызганную кожанку. Бритый череп в сочетании с густой бородой придавал Руслану весьма грозный вид: неприятно услышать от такого человека просьбу дать прикурить.

— Да, Руслик прав, я говорю именно про «Большой куш». Фильму столько лет, но до сих пор одно и то же: где бы ни упомянули цыган — так кто-то сразу его цитирует. Вот это: «Ненавижу, блядь, цыган».

— Ну и хер им за щеку, чо. Кинчик-то заебца.

— Ты не понимаешь. Дело в том, что на самом деле в фильме вообще нет никаких цыган. Тебе не приходило в голову, что якобы «цыган» там неспроста играют Брэд Питт, Джейсон Флеминг и им подобные?

Данко совсем не напоминал человека, анализирующего кинематограф — и это был как раз тот случай, когда внешность ничуть не обманывает.

— Хорошо, я тебе объясню. В оригинале речь идёт о pikey. А слово pikey в британском английском означает не только цыган, и даже вообще не цыган в первую очередь. Скажем, Urban Dictionary поясняет, что это не этническая группа, а вообще все, кто кочует и бродяжничает. В случае Британии — прежде всего ирландцы.

— Ирландцы?

Вряд ли для Данко ирландцы чем-то отличались от иранцев. Образование парень получил в таборе, а среди актуальных там дисциплин география не значилась. Учили всё больше иному.

— Ирландцы. Кочевые ирландцы. Их в Британии очень много, десятки тысяч. Именно они-то и фигурируют в фильме. Поэтому Томми вовсе не говорит, что ненавидит цыган. Он ненавидит ирландских бродяг.

— Ну и чо?

— Ну и то! Нас приплели в русском переводе ни к селу, ни к городу. И теперь все вокруг это повторяют: «ненавижу, блядь цыган». Даже не задумываясь, почему. Это расхожая фразочка, почти крылатое выражение. Но она закрепляет психологический якорь. Сейчас обыватель, слыша про цыган, не Яшку из «Неуловимых мстителей» вспоминает. И не Будулая. Ничего подобного: сразу вот это, «ненавижу цыган». И всё основано просто на неточном переводе!

Данко морщил лоб: то ли вправду о чём-то задумавшись, то ли просто в процессе пережёвывания. Тимур не слишком надеялся, что его слова дошли до друга хоть наполовину. Руслан потянулся через весь стол за картошкой, чуть не своротив стакан с пивом.

— Понимаете? Вот такие мелочи разжигают ненависть. Человек мог в жизни не видеть ни одного из наших, но он смотрит фильм Гая Ричи и подсознательно воспринимает: ненавидеть цыган — это круто. Хотя в ксенофобии нет ничего крутого.

— В чём-чём?

— В ксенофобии.

— Это чо?

Тимур глубоко вздохнул. Так уж вышло, что его многое объединяло с этими парнями: многое, о чём не стоило болтать. Но как же сложно с ними общаться!.. Особенно с Данко. Тут невольно и сам цыган невзлюбишь: по крайней мере, таборных.

— Ну как объяснить... Когда у тебя менты на каждом шагу требуют документы просто потому, что ты цыган — речь идёт о ксенофобии. И да: то, что случилось на прошлой неделе, а я имею в виду памятную всем нам ситуацию с мулатками — это была ксенофобия!

Вот теперь Данко проняло. Вспомнив о мулатках, он проникся страшной несправедливостью ксенофобии. До каждого человека можно достучаться, надо лишь подобрать понятный ему пример. Затронуть за живое.

— Дак чо, такая поебень творится, потому что эти суки смотрели «Большой куш»?

— Очень вероятно, что это один из факторов.

— «Очень вероятно, один из факторов»… — недовольно протянул Руслан. — Тимурчик, если у тебя есть паспорт, а у него нет — это ещё не значит, что ты должен говорить, как мудак.

— Отнюдь.

Маловероятно, что это слово входило в лексикон Данко, а более образованный Руслан (он всё-таки ходил в школу, хотя и не окончил её) издёвку понял.

— Ох, Тимурчик, не знал бы я тебя десять лет…

— Да бля, ну если это из-за кинца они с нами так… Да я манал! Не, ну кинчик-то заебца, но как так?! Пидоры!..

Данко всё не мог успокоиться. Ему оказалось трудно переварить полученную информацию. Он был искренне возмущён и глубоко раздосадован. Размахивал руками так, что из недоеденного бургера выскочил остаток котлеты: он описал крутую дугу и приземлился на стол, занятый какими-то школьниками. Подростки предпочли сделать вид, что ничего не заметили.

— Хорош про кино. — решительно сменил тему Руслан. — Доели почти. Мы по бабам едем или как?

— Да едем, чо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература