Дон Жуан
Флорестино
. Да, сеньор. Алхимик говорил, что сами черти в аду позавидуют вам.Дон Жуан
. Тсс, тише. Значит, она согласилась и хорошо запомнила время?Флорестино
. Можете быть уверены, уговаривать не пришлось. В два часа ночи, после боя часов на башне святого Марка.Дон Жуан
. Правильно. Лошади готовы?Флорестино
. Все три. Так бьют копытами от нетерпения, что я боюсь, как бы не стало их отсюда слышно.Дон Жуан
. Волнуюсь, как мальчишка.Флорестино
. Как девчонка, вы хотите сказать?Дон Жуан
. Ну, как девчонка.Флорестино
. Что поделаешь, сеньор. Не все же, чтобы за вами женщины бегали. Пришел и ваш черед залезть в шкуру влюбленной женщины.Дон Жуан
. А не пора ли тебе идти на место?Фигура
Дон Жуан
Донья Анна
. Боже мой! Я чуть и в самом деле, не лишилась чувств, когда вы дрались. Почему так долго? Я еле дождалась конца.Дон Жуан
. Вы могли дождаться и другого конца. Несколько раз я был на волосок от смерти.Донья Анна
. Слава богу, все окончилось благополучно. Но ты, кажется, ранен?Дон Жуан
. Пустяки! Через неделю все заживет.Донья Анна
. О, неделя! Это очень большой срок. Я хочу, чтобы ты был здоров сейчас.Дон Жуан
. Как вы нетерпеливы.Донья Анна
. Как и все женщины. А зачем мне быть терпеливой, когда нам уже более ничего не угрожает?Дон Жуан
. Все-таки жаль Командора.Донья Анна
. Зачем о нем говорить? Его нет, и этого достаточно.Дон Жуан
. Да… Если не считать этой фигуры.Донья Анна
Дон Жуан
Донья Анна
Дон Жуан
. Он очень похож на Командора.Донья Анна
. Завтра же прикажу, чтобы его сбросили отсюда.Дон Жуан
. Какой у него надменный вид. Точно он оказывает нам честь, что стоит на этом Месте.Дон Жуан
. Чего же ты стоишь, любезный? Или, может быть, надо предложить тебе руку для прогулки?Донья Анна
Дон Жуан
. Может, нам померещилось?Донья Анна
. Это, наверное, отблеск луны.Дон Жуан
Донья Анна
. А-а!Дон Жуан