Читаем Токсичная Любовь полностью

Вот и все, - подумал я. - Сейчас она сбежит.

Но она этого не сделала.

- Боже мой, - сказала она. - Здесь так красиво.

ГЛАВА 2



Я моргнул.

- Что?

Сэйдж посмотрела на меня, но не выдержала моего взгляда, слишком поглощенная человеческими отходами.

- Ты только что сказала, что это красиво?

- Хорошо…- oна помолчала. - Я имею в виду, для нормального человека это, вроде как…

Она снова замолчала, оглядываясь. Присев на корточки в углу, где была большая часть крови, Сэйдж провела пальцем по луже крови.

Она псих. Я имею дело с психом. Райкер точно знает, как их подбирать.

Я поерзал на месте. Должен ли я рассказать об этом боссу? - удивился я. Я имею в виду, что нужно быть поехавшим с катушек, чтобы считать место преступления, подобное этому, красивым. Но, по крайней мере, Сэйдж не испугалась. Она не блевала в своем костюме и не закатила истерику. И я не мог продолжать работать в одиночку. Я просто был выжат. Псих или нет, но мне нужна была эта женщина.

И кроме того, она все еще была очень красива.

- Ладно, - сказал я, решив проигнорировать ее странное поведение, - нам нужно начинать.

Я разложил инструменты и промышленные растворители, а затем открыл несколько мешков для токсичных отходов. Я протянул Сэйдж совок.

- Сначала займись большими штукaми. Упакуй это в мешок и завяжи, прежде чем приступить к очистке стен.

Сэйдж молча взяла совок и принялась за внутренности. В течение следующих двух часов мы работали в постоянном темпе, и она довольно хорошо справлялась с работой. Она не жаловалась и не задавала глупых вопросов. Она также не произнесла ничего жуткого после своего первоначального «красивого» комментария.

Конечно же, мне пришлось разрезать ковер и выбросить большую его часть. Это заняло некоторое время и усилия, и Сэйдж помогла мне вытащить и оторвать материал от пола. Затем она принялась оттирать кровь, просочившуюся на нижние доски. Kровь похожa на тараканов. Она погружается в глубокие недра дома и прячется там, куда большинство людей и не думает заглядывать. Наша работа заключалась в том, чтобы вынюхивать каждую каплю и отбеливать ее до полного исчезновения.

Когда, наконец, хозяйская спальня была вычищена, мы перешли в детскую комнату.

- Стоит предупредить тебя. Это комната, в которой жили два маленьких мальчика.

Сэйдж пожал плечами.

- О'кей.

Она произнесла это высоким, бодрым тоном – беззаботно, радостно, странно.

- Просто некоторые люди действительно с трудом могут смотреть на преступления, связанные с детоубийством. Даже если ты можешь справиться с убийством взрослого, останки мертвого ребенка могут быть ошеломляющими. Это может испортить психику.

Сэйдж ничего не ответила. Вместо этого она так же показала мне два больших пальца, как и я ей раньше.

- Тогда ладно.

Я протянул руку, приглашая ее в бездну. Теперь пути назад не было. Сэйдж шагнула вперед, широко открыла дверь, и я последовал за ней внутрь, щелкнув выключателем, и яркий верхний свет погасил серый дневной свет. Сэйдж застыла на месте, ее шлем поворачивался из стороны в сторону, пока она рассматривала все это.

- Ух ты, - сказала она.

Она говорила, как ребенок, впервые увидевший «Звездные войны». Не было ни шока, ни отвращения, ни ужаса, только детское удивление.

Может, мне все-таки стоит рассказать об этом Райкеру?

Но потом Сэйдж сделала нечто такое, что заставило меня передумать. Она положила обе руки на бедра и медленно скользнула ими вниз. Несмотря на мешковатый костюм, это движение было эротичным и возбуждало. Я услышал, как она вздохнула под маской. Это был хриплый, приятный стон, который заставил меня облизать губы. Потом я вспомнил, где мы стоим, и тошнота заставила мое возбуждение отступить. Я вдруг почувствовал себя грязным, как старик, который "гоняет" свой член на детские карусели. Вот я нахожусь на месте двойного детского убийства, и у меня полустояк. Иногда мне было легко ненавидеть себя и даже легче понять, почему Рейчел подала на развод. Это был новый уровень, даже для такого отброса, как я.

Сэйдж повернулась и сняла шлем.

- Тебе нужно сделать перерыв? - cпросил я.

Она держала шлем в одной руке, а другой приподняла противогаз. Ее улыбка была теплой, глаза блестели, как мишура.

- Майк, ты свободен?

У меня отвисла челюсть.

- Что?

- Свободен. Ты свободен, или у тебя есть жена, или девушка, или бойфренд?

- Почему ты спрашиваешь меня об этом?

- Просто спрашиваю. Ну так что?

Я усмехнулся. Эта девушка действительно была одной из тех, кто читал старые журналы.

- Heт, я не женат, - я ухмыльнулся и сделал из этого шутку. - Ты что, приглашаешь меня на свидание?

Ее улыбка погасла. Неужели я вел себя неподобающе? Господи, ты больше ничего не знаешь. Изгиб ее бровей развеял мои страхи. Во взгляде, который она бросила на меня, не было гнева, только намек на обольщение, озорство.

- Сними маску, - сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература