Читаем Токсичная Любовь полностью

- Ну, ладно. Этот придурок, вероятно, взял ее с собой, чтобы убирать дерьмо за Чиккароне.

- Да. Они казались близкими друзьями.

- Держу пари, - ухмыльнулся Рэй. - Я бы тоже был не прочь сблизиться с ней.

Босс не обратил на него внимание.

- Дай нам знать, если она позвонит, Эшбрук. Или Лестер, или Дом, или кто-нибудь еще. И если у тебя возникнет искушение присоединиться к этим хуесосам из Чиккароне, просто вспомни, что все действия имеют последствия, понимаешь?

Я молча кивнул.

- Да, сэр. Я не подведу вас.

- Именно это мне и нравится слышать. Теперь ты – вся нaшa команда по уборке. Тебе больше не придется делить свое жалованье, если только не захочешь нанять помощника. Это лучше, чем то, что Чиккароне предложит тебе.

Я снова кивнул, продолжая улыбаться.

- Хорошо, - сказал Босс. - А теперь убирайся отсюда, у меня есть другие дела.

ГЛАВА 20



После ночи серьезной попойки я проснулся в постели еще до рассвета, приятно удивленный тем, что добрался туда. Обычно я засыпал в своем кресле перед зомбоящиком, наблюдая, как новейший чудо-нож разрезает консервные банки так же легко, как помидор. Я захромал в ванную, чтобы почистить зубы. В зеркале на меня смотрел изможденный старик, его налитые кровью глаза терялись в глубоких фиолетовых глазницах. Его седые волосы стали еще более седыми, а на левом виске появилась новая отметина, которая могла быть началом рака кожи. Я сплюнул в раковину.

На обратном пути я подошел к окну, чтобы отлить, и посмотрел на небо. Звезды поглотила серая пелена, но в центре горизонта стояла призрачная луна. В ветвях вечнозеленых деревьев лежал старый снег, и я слышал, как ветер свистит вокруг стен здания. Меня охватило чувство покоя. Возможно, я был прав, когда говорил Кармен, что все будет хорошо.

В дверь постучали.


* * *

- Не возражаешь, если я войду? - спросил лейтенант Джордж Галлахан.

За спиной детектива стояла женщина в полицейской форме. Я узнал в ней ту, что была на месте преступления на бензоколонке "Shellby". Казалось, это было целую вечность назад.

- Да, конечно, - сказал я, наконец отступая в сторону.

Вот оно. Наконец-то они пришли за мной.

Может быть, это было к лучшему. Я мог только надеяться, что меня обвинят в простых убийствах, а не в осквернении трупов. Я мог бы смириться с тем, что меня назовут сообщником мафии, но я не хотел быть следующим Эдом Гейном.[28]

Господи, что же я наделал?

Они вошли внутрь, и когда я закрыл за ними дверь, то на секунду я подумал о том, чтобы сбежать, перепрыгнуть через выступ дорожки и надеяться, что мои лодыжки не сломаются от падения с двух этажей.

- Надеюсь, мы пришли не слишком поздно… или слишком рано, - сказал Галлахан.

Его вежливость смутила меня. Разве он здесь не для того, чтобы отвезти меня в окружную тюрьму?

Я пожал плечами.

- Вовсе нет, детектив.

- Это офицер Дэвис, - представил он ее.

Она протянула руку. Конечно, если я пожму ей руку, она другой рукой наденет на мое запястье наручник. Но я не мог проигнорировать ее, поэтому прикусил щеку сильнее и взял ее за руку. Два пожатия, и она отпустила ее. Что, черт возьми, происходит?

- Я уверен, тебе интересно, что мы здесь делаем, - сказал Галлахан.

- Да, можно и так сказать.

- Ну, боюсь, я не просто заскочил поздороваться.

Ни хрена себе, Галлахан.

- О. О'кей.

Он неуверенно улыбнулся.

- Не волнуйся. У тебя нет никаких проблем. Мы просто хотели задать несколько вопросов. Не возражаешь, если мы присядем?

Он огляделся в поисках подходящего места. Там был маленький карточный столик, за которым я иногда ел. Галлахан снял плащ и повесил его на спинку стула, прежде чем сесть. Его наплечная кобура заставила меня нервно принюхаться.

- Майк, - начал он, - я пришел поговорить с тобой о твоей старой напарнице, Сэйдж Яворжин.

Я так сильно прикусил щеку, что почувствовал вкус крови. Я ковырял кутикулу на ногте.

- А что случилось?

- Интересно, когда ты в последний раз ее видел?

У меня в голове вспыхнул образ моего покрытого кровью члена, выходящего из окровавленной шеи Сэйдж. Я поерзал на стуле. У меня было достаточно времени, чтобы спланировать свою ложь для бандитов. Но этого я не ожидал. Мне придется плести новую ложь для копов. Я не только понятия не имел, что они ищут, но и знал, что они обучены распознавать дерьмовых лгунов.

- О, Боже, - сказал я, нахмурившись для вида. - Я не уверен в точной дате.

- Тогда примерно.

- Может быть, где-нибудь в конце ноября.

- Вы все еще поддерживаете связь?

Значит, он не знает, что она мертва.

- Нет. Какое-то время нет.

Черт, - подумал я. - Они могут проверить телефонные записи. Надеюсь, они еще этого не сделали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература