Читаем Токсичный ручей полностью

Возможно, я не торопилась, чтобы не наткнуться на все тела в раздевалке, поэтому, когда мы направляемся к двери, остается всего несколько человек. Мне не нужно сражаться с остальной командой поддержки, с их злобными взглядами и ропотом при появлении новенькой на их территории.

Я следую примеру Чарли, отчаянно нуждаясь в еде, пока она расспрашивает о моем прошедшем дне.

— Как прошли твои занятия?

— Дерьмово, — честно отвечаю я, и она улыбается рядом со мной. — На самом деле мне нужно, чтобы ты ввела меня в курс дела, потому что я ничего не знаю о здешней иерархии. Это не помешает мне действовать так, как я бы поступила, но мне нужно знать, с кем я имею дело.

— Конечно. Давай возьмем нашу еду, и я выложу тебе всю подноготную. — Она с энтузиазмом кивает, открывая двери в кафетерий.

Как и в любом другом обеденном зале, в котором я когда-либо была, в этом огромном помещении еда находится в дальнем конце, слева есть свободное место для очереди, в то время как остальная часть зала заставлена длинными столами и скамейками по обе стороны.

Мой взгляд мгновенно падает на центр комнаты, где сидят придурки номер один и два и так далее. Их друг Холмс, плотно надвинув шапочку на голову, смотря на меня в ответ, облизывая при этом губы, и я закатываю глаза.

Присоединяясь к очереди за едой, мы погружаемся в уютное молчание, пока я рассматриваю меню на стене.

Может, мы и выстраиваемся в очередь, как в любой другой школе, но, черт возьми, еда совсем не стандартная. Лосось-пашот, стейк из филе, даже картофель "дофинуаз". Как будто Гордон Рэмси побывал здесь и все переделал. Но я не буду жаловаться, мне прямо сейчас нужно подкрепиться, и это определенно лучше картонного мясного рулета, который я ела в других школах.

Как только мы подходим к стойке, чья-то рука обнимает меня за плечи, и по пикантному запаху я сразу понимаю, что это Арчи.

— Как поживают мои любимые девочки? — он поет, глядя на меня сверху вниз, прежде чем перевести взгляд на Чарли, и я вижу, как его зрачки расширяются от восхищения. Ах, понятно.

— У нас все хорошо, а ты портишь наш стиль, — бормочу я, заставляя Чарли хихикать, когда она переводит взгляд между нами.

— Подождите, вы двое…

— Фу, нет! — восклицаем мы оба одновременно, когда Арчи опускает руку, и мы немного отстраняемся друг от друга.

— Нет, глупышки, — смеется Чарли. — Это просто "нет". Я пыталась спросить, не родственники ли вы двое? — Она заканчивает хихикать, заставляя меня нахмуриться.

Медленно поворачиваясь к Арчи, я обнаруживаю, что он смотрит на меня точно так же, и мы оба качаем головами.

— Что заставило тебя спросить об этом? — Спрашиваю я, и она просто пожимает плечами.

— Это все из-за ваших глаз. Не обращайте на меня внимания, — бормочет она, прежде чем подойти к стойке, чтобы заказать еду.

Краем глаза смотрю на Арчи, он хихикает, и я закатываю глаза. Чарли официально сумасшедшая. Я имею в виду, у нас обоих большие голубые глаза, но у него они скорее сине-серые, в то время как у меня как лед. Не то же самое.

— Итак, как все прошло? Ты хорошо себя ведешь? — спрашивает он, и я бросаю на него многозначительный взгляд.

— Я занималась своими делами, но, похоже, твой маленький друг недоволен моим приездом, — бормочу я в ответ, и он тяжело вздыхает, мгновенно понимая, о ком я говорю, как будто это обычное явление.

Я продолжаю стоять в очереди, выбирая стейк с картошкой, пока Арчи неловко запинается, не зная, как ответить, желая сохранить своих друзей и, похоже, каким-то странным образом защитить меня.

— Я попробую поговорить с ним или что-нибудь в этом роде…

— Нет, Арчи, ты этого не сделаешь. Я не хочу, чтобы ты получил ненужную негативную реакцию. Ты Швейцария, ясно? Их действия никак не отражаются на тебе, и как бы сильно я ни считала тебя крутым, я не собираюсь оставаться тут, помнишь? Я не хочу, чтобы ты зря подставлял свою шею под удар.

Он выглядит так, будто собирается возразить, но я смотрю на него, умоляя понять меня, и он смягчается, кивая мне в подтверждение.

В нем есть что-то такое чистое, что заставляет меня хотеть уберечь его от неприятностей. Может быть, это потому, что мы оба потеряли родителей, и это связывает нас на другом уровне.

Мысль о моем отце и его безжизненном теле проносится у меня в голове, и я сразу же чувствую, что мое настроение испортилось. Как будто зная, куда только что делась моя голова, Арчи сжимает мое плечо в молчаливом утешении.

— Где мы сидим, Чарли? — Спрашиваю я, и она показывает следовать за ней. Арчи остается рядом со мной, его поднос уставлен точно такой же едой, что и мой, но на пять персон, так как он запасается калориями.

Моя спина напрягается, когда Чарли проходит мимо центрального стола, и я понимаю, что мне не пройти мимо, чтобы меня не остановили. Арчи, должно быть, думает так же, потому что он решает подвинуться ко мне слева, оставляя небольшое пространство между мной и столом.

— Ты можешь посидеть с нами, если хочешь? — Предлагает Арчи, но я только поднимаю брови. Этого никогда не случится.

Перейти на страницу:

Похожие книги