Читаем Только факты. Интервью с Роулинг (ЛП) полностью

J.K. Rowling: Нет, именно поэтому они такие пугающие.

Jess Mac: Каким был третий запах, который почувствовала Гермиона в амортенции? Связано ли это с Роном?

J.K. Rowling: Я думаю, это был запах его волос. У каждого человека волосы пахнут по особенному, вы не находите?

Natalie: Факультеты в Хогвартсе времен Гарри стались такими же, как были раньше?

J.K. Rowling: Слизерин был разбавлен — теперь здесь учатся не только чистокровные волшебники. Однако, репутация у него осталась прежней, отсюда страхи Альбуса Поттера.

Nithya: Лили ненавидела Малсибера и Эвери. Если Снейп действительно любил ее, почему он не отказался от своей компании ради нее?

J.K. Rowling: в этом трагедия Снейпа. Если бы у него был шанс всё изменить, он бы не стал Пожирателем смерти. Но, как многие неуверенные и ранимые люди (как Хвост), он считал, что быть частью чего-то грандиозного — это впечатляюще.

Он хотел к Лили, и хотел к Малсиберу. Он никогда реально не понимал отвращения Лили. Он был так ослеплен привлекательностью темной стороны, что считал, что произведет на нее впечатление, став Пожирателем.

Alborz: Что значит быть Господином Смерти?

J.K. Rowling: Как объяснял Дамблдор, настоящий мастер Смерти принимает, что он должен умереть, и что в жизни есть гораздо более страшные вещи.

Это не битва за бессмертие, а смирение со смертью.

Barbara: Я была разочарована, узнав, что Гарри применяет Круцио, да еще и получает удовольствие от применения такого заклинания. И пожалел ли он в будущем, что наслаждался от сознательного причинения боли?

J.K. Rowling: Гарри не святой и никогда им не был. Как и Снейп, он обычный смертный, а его главные недостатки — быстрая вспыльчивость и случающаяся заносчивость.

Он рассержен и действует соответственно. Ко всему прочему, он в экстремальной ситуации и пытается защитить кого-то хорошего от смертоносного противника.

Nicole: Какой самый смешной момент во всей серии, по вашему мнению?

J.K. Rowling: Мой любимый момент в книге — фраза Рона `really captures the scope and tragedy of the thing, doesn`t it?`

Courtney: Кому из детей Гарри отдал карту Мародеров?

J.K. Rowling: У меня чувство, что он не отдал ее никому из них, но Джеймс однажды стащил ее из отцовского стола.

Karin: Что Петунья хотела сказать Гарри в конце главы «Отъезд Дурслей»?

J.K. Rowling: Я думаю, что в какой-то момент она хотела пожелать Гарри удачи, что она почти призналась, что ее отвращение к его миру было вызвано ревностью. Но она не смогла сделать это. Годы убеждения, что «нормальность» важнее слишком ее ужесточили.

Leaky Cauldron: Какой вопрос вы всегда хотели, чтобы вам задали?

J.K. Rowling: Я всегда поражалась, почему никто не спросил, из чего сделана палочка Дамблдора. И я не могла на это ответить, даже когда спрашивали «что бы вы хотели, чтобы у вас спросили».

Nora: Важна ли тиара тетушки Мюриэль?

J.K. Rowling: Нет, извините… только для того, чтобы показать, какой «старой летучей мышью» она была.

Nigel: Может ли Гарри говорить на Парселтонге теперь, когда он больше не хоркрукс?

J.K. Rowling: Нет, он потерял эту способность, и он этому очень рад.

Nikki: Как зеркало Сириуса попало к Абефорту? Или же это другое подобное зеркало?

J.K. Rowling: Вы видели Абефорта, встречающегося с Мандангусом в Хогсмите. Тогда Данг, забравший зеркало из дома Сириуса на площади Гриммо продал его Абефорту.

Tierney Roth: Если у Грюма был волшебный глаз, а у Хвоста — волшебная рука, нельзя ли как-то сделать Джорджу магическое ухо, чтобы закрыть дыру и заставить его выглядеть более симметрично?

J.K. Rowling: Да, он мог носить фальшивое ухо (начинаю хихикать при мысли об этом. Может, он ему ничего и с дырой).

Lucy: Какой боггарт у Дамблдора?

J.K. Rowling: труп его сестры.

Pablo: Что сейчас с жабоподобной Амбридж?

J.K. Rowling: Приятно видеть, что вы любите ее как и я!

Она была арестована, допрошена и заключена в тюрьму за преступления против маглорожденных.

Tina: Заметили ли магглы, что больше не происходит ничего необычного, сейчас, когда Волдеморт побежден?

J.K. Rowling: Да, мир стал гораздо более солнечным (в буквальном смысле — дементоры исчезли и погода стала лучше). У нас этим летом чувствуется сильное их влияние.

Katie Mosher: Как именно маглорожденные получают магические способности?

J.K. Rowling: Где-то в их семье должны быть ведьмы или волшебники, возможно, много поколений назад. Ген проявляется неожиданно.

Maggie: Рита Скитер до сих пор пишет?

J.K. Rowling: А кто может ее остановить? Предполагаю, она незамедлительно ринулась писать биографию Гарри после победы над Волдемортом. Четверть правды и три четверти чепухи.

Maggie Keir: Смогла ли Гермиона найти своих родителей и вернуть им память?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука