Отрывистый стук в дверь прервал его размышления. Кэролайн поставила тарелку на столик и начала подниматься.
– Сиди. Я открою, – сказал Дэймон, направляясь к двери.
За дверью стоял Уэйд.
– Простите, что побеспокоил.
– Что случилось? – спросил Дэймон, крепче прижав к себе Лукаса.
– У вас посетители. Мы хотели навести о них справки, но персонал за них поручился. Это ваш сводный брат Кэмерон Макнилл и его жена Мареса. – Он показал ему фото на экране телефона.
Дэймон в очередной раз поразился их с Кэмероном внешнему сходству.
– Нам лучше немедленно принять родственников, иначе меня вышвырнут отсюда пинком.
Он думал, что Кэмерон приедет только завтра. Ему сейчас не хотелось видеть никого из своих новых родственников, но он не мог не впустить Кэмерона в дом их дедушки.
Кэролайн подошла к Дэймону. Ее шелковистые волосы коснулись рукава его рубашки, когда она наклонилась, чтобы посмотреть на фото его родственника.
– Я просто выполняю свою работу, – сказал Уэйд, убирая телефон в карман. – Старшая горничная проводила их в библиотеку, чтобы они подождали вас там. Я отправил Джозефа наблюдать за третьим этажом, пока они находятся там.
– Передайте ему, что он может быть свободен. Но в любом случае спасибо вам за хорошую работу. Мы спустимся через несколько минут. – Отпустив телохранителя, Дэймон закрыл дверь и обратился к своей жене: – Я могу придумать для тебя какую-нибудь отговорку. Уверен, они поймут.
– Я хочу с ними встретиться, – к его удивлению, ответила Кэролайн. – Мне только нужно переодеться.
– Ты уверена?
– Сейчас, когда моя семья распадается, я хочу установить связь с твоей, – сказала она, направляясь в гардеробную. – Ты, может, и не хочешь сближаться со своим дедушкой и сводными братьями, но я хочу, чтобы у Лукаса была большая семья.
Возможно, это означает, что она верит в то, что они с Дэймоном смогут снова стать настоящей парой.
– Хорошо, – ответил он. – Если ты не возражаешь, я передам Лукаса няне и спущусь в библиотеку, чтобы поприветствовать Кэмерона и его жену. Присоединяйся к нам, когда будешь готова.
– Значит, твой брат здесь счастлив? – спросила Кэролайн Маресу. Они сидели на огромном кожаном диване в окружении коллекционных изданий и предметов антиквариата. Стены были отделаны панелями из красного дерева. Дэймон и Кэмерон разговаривали за большим столом в противоположной стороне библиотеки.
В воздухе витал слабый запах дыма и сосновых дров, потрескивающих в камине. Кэмерон сказал, что в особняке целых одиннадцать каминов.
Потягивая вино, Кэролайн слушала рассказ Маресы о том, как ее семья перебралась на Манхэттен. У Маресы была сложная, но интересная жизнь. Она познакомилась с Кэмероном, когда работала менеджером на одном из курортов Макниллов на острове Сент-Томас. У ее матери был рассеянный склероз, а ее брат страдал от последствий черепно-мозговой травмы, которую получил в результате дорожной аварии. В Нью-Йорке были отличные возможности для получения качественной медицинской помощи.
– Ему здесь нравится. Он занимается озеленением, и у него хорошо получается. – Смуглая темноволосая Мареса посмотрела на нее глазами цвета янтаря. – Но хватит обо мне. Я настояла на том, чтобы Кэмерон взял меня с собой, потому что хотела с тобой познакомиться. Как ты себя чувствуешь?
– Отлично. – Кэролайн не знала, были родные Дэймона в курсе всех ее злоключений или Мареса спрашивает, восстановилась ли она после родов. – Мы с Дэймоном вчера катались с горки в парке. Я получила большое удовольствие от прогулки.
Мареса закусила губу.
– Гейб сказал, что у тебя была амнезия и ты проходила курс терапии. Надеюсь, теперь с твоей памятью все в порядке?
– Возможно, я вспомнила все, что могла, но это не означает, что я не буду пытаться вспомнить что-то еще. Завтра я иду на прием к новому специалисту. Надеюсь, что его методика окажется более эффективной, чем у доктора, который наблюдал меня до сих пор.
– Это хорошо. – В знак поддержки Мареса положила ладонь ей на руку. Ее ногти были покрыты лиловым лаком, на безымянном пальце красовалось кольцо с грушевидным бриллиантом. – Главное, что ты в безопасности и что твой муж тебя любит. Я никогда не видела более подавленного человека, чем Дэймон, в день нашего с ним знакомства. Оно состоялось до твоего возвращения.
– Правда? – произнесла Кэролайн и вдруг поняла, что ее вопрос прозвучал странно. Но слова Маресы так ее взволновали, что ее пульс участился. – То есть я знаю, что ему было тяжело, но…
Дэймон и Кэмерон посмотрели в их сторону. Мареса придвинулась ближе к Кэролайн и понизила тон.
– Да, я думаю, что Дэймон выглядел удрученным во время нашей первой встречи. Его взгляд был пустым. – Она выпрямилась и улыбнулась. – Сейчас Дэймон выглядит по-другому. Его глаза светятся. Совершенно очевидно, что он снова обрел свое счастье. Я так рада за вас обоих.
При мысли о том, что ее исчезновение причинило невыносимые страдания ее мужу, ее сердце болезненно сжалось. В то же время ей хотелось, чтобы Мареса была права и чувства Дэймона действительно были так глубоки, как она утверждала.