– За то, что заставил меня страшно волноваться? Да, тебе следовало извиниться. – Она еле сдерживала слезы.
– За то, что убежал, когда ты нуждалась во мне.
– Но почему ты это сделал? Я от волнения с ума сходила.
– Знаю. Поэтому я и хотел повидаться с тобой. Я тоже очень испугался после той передачи. – В его глазах отразилась боль. – Послушай, Бетти, у меня не много времени, но ты должна поверить мне – я не убивал Болдуина.
Ее сердце буквально рванулось ему навстречу.
– Я никогда так не думала.
Конрад пододвинул стул к кровати и сел. Глядя на дверь, он заговорил приглушенным голосом:
– Я действительно видел Болдуина в ту ночь, когда он умер. Я пошел к нему, чтобы сказать, что хочу выйти из дела.
– Какого дела? – Ее сердце тревожно забилось.
– Я был ему должен. У него имелась моя расписка за карточный долг. Но я не мог сразу отдать деньги и попросил отсрочки. Тогда он сказал мне, что я могу свой долг отработать.
– О, Конни! Почему ты не пришел ко мне? Я бы помогла тебе.
Он вскинул голову.
– Я сам вляпался в это, сестренка, и сам решил выбраться. Кроме того, если бы ты узнала, что я снова играл… В общем, мне этого не хотелось.
В глазах у Роберты заблестели слезы, она безрезультатно пыталась их спрятать.
– И как же он предложил тебе отработать долг?
– Предложил доставлять для него кое-что время от времени. А также от него.
Она нахмурилась.
– Доставлять что?
Он покачал головой.
– Не знаю точно. И вот я отвез небольшой кейс, не знаю, что там было. Я отвез его на частный аэродром, тот, что возле старой фермы Данлонов. Но клянусь, я сделал это только раз. А потом решил отказаться и пошел к нему той ночью. Мне все это не понравилось.
– И что он сказал? – спросила Роберта мрачно.
– В том-то и дело, что я не смог поговорить с ним. Когда я вошел к нему в комнату, он лежал на полу, уже мертвый. Кто-то закричал. Я испугался и убежал.
– А кому ты отдал тот кейс? Как он выглядел? – допытывалась Роберта.
– Болдуин не назвал имени человека, которому я должен был его отдать, но он был тощим и лысым. А когда он взял кейс, то что-то записал в маленьком блокноте.
Она кивнула, запоминая.
– Хорошо, мы проверим это. Я позвоню Шервуду и…
– Нет, ты не можешь это сделать! – возразил он быстро. – Я пришел сюда не для того, чтобы сдаваться. Я только хотел увидеть, в каком ты состоянии. Как только я где-нибудь остановлюсь, сразу позвоню тебе. Обещаю.
Тоскливое предчувствие сжало ее сердце. Она боялась за него.
– Конни, ты в большой опасности. Ты должен сдаться властям. Я помогу тебе, ты же знаешь, я не оставлю тебя.
В его взгляде промелькнула тень сомнения и мгновенно исчезла. Он с грустью покачал головой:
– Да, я знаю. Но подумай, Бетти. Я был ему должен и не смог отдать долг. Кто-то, возможно слуга, видел меня той ночью. Скажи честно, ты думаешь, кто-нибудь поверит, что я невиновен?
Он быстро поднялся и подошел к окну.
– Я верю тебе. – Роберта закрыла глаза, чувствуя себя ужасно несчастной.
– Спасибо. Ты, возможно, единственная, кто мне верит, – с горечью ответил он, не поворачиваясь от окна. – Этот рейнджер доставляет тебе много неприятностей?
– Ничего такого, с чем бы я не справилась, – солгала она.
– На этот раз я вляпался в дерьмо основательно, да?
– Ничего, Конни, выпутаемся. Вместе. – Она помолчала, ожидая, что он согласится.
Конрад раздвинул жалюзи пошире, чтобы лучше разглядеть из окна улицу.
– Я еще не все тебе сказал.
Страх сжал ее сердце.
– Что еще?
– Я думаю, меня подставили.
Роберта застыла, кровь бросилась ей в лицо.
– Подставили?
Конрад рассеянно провел ладонью по волосам.
– Сначала я случайно появляюсь в доме Болдуина сразу после того, как его убили. И тут же обо мне начинают говорить как об убийце.
– Ничего еще не доказано. Кто, кроме Болдуина, знал, что ты собирался к нему тем вечером?
– Никто, насколько мне известно. По крайней мере, я никому об этом не говорил. Той ночью я позвонил ему из таксофона, значит, кто-то был у него и узнал, что я должен прийти. – Конрад сжал зубы. – Знаешь, Бетти, я боюсь, здорово боюсь. Но еще больше меня разбирает злость. Кто-то использовал меня, я это чувствую.
По спине у Роберты пробежал холодок.
– Почему ты так думаешь? Кому нужно подставлять тебя?
– Не знаю. – Он взглянул на часы. – Но я здесь слишком задержался. Ты собираешься сдать меня полиции, Бетти?
Выражение глаз ответило за нее даже прежде, чем она покачала головой, не в силах вымолвить ни слова.
– Мне пора. – Он нежно коснулся ее руки, потом поднял трубку телефона, стоящего на ночном столике, и набрал номер. Закончив разговор, он снова обернулся к окну. На дорожке под окном в бледном свете уличного фонаря ясно виднелась одинокая мужская фигура. Калифорнийский рейнджер. Секундой позже он наконец увидел желаемое – торопливо переходящего улицу отца Валенсио.
Конрад изучал рейнджера еще какое-то время, потом потянул шнур и опустил жалюзи.