Читаем Только не уходи полностью

Роберта, собиравшаяся переложить яичницу на блюдо с беконом, который она поджарила раньше, замерла со сковородкой в руках.

– Не говори только, что Дениза Роквелл не сдержала обещания и не приготовила тебе ужин.

Он непонимающе смотрел на нее какое-то мгновение.

– Ах, вот ты о чем, – наконец сказал он.

Роберта поставила на стол тарелки и села, нахмурившись.

– Ты же говорил мне, что она пригласила тебя вчера на ужин.

Беря с тарелки тост, он пожал плечами.

– Да, но я не говорил, что принял ее приглашение.

Она сглотнула.

– Ты не принял?

– Угу. Я здорово устал вчера. Должно быть, повлиял морской воздух.

Их глаза встретились. Роберта первая отвела взгляд. После неловкой паузы она встала.

– Тебе лучше поторопиться с завтраком, если ты хочешь в десять быть у Луиса.

Ее сердце пело.

Луис жил в доме, унаследованном от дяди. Несколько спален выходили окнами на огромную хорошо подстриженную лужайку. Дом и площадка вокруг него были окружены высокой кирпичной стеной. Слуга провел посетителей в отделанный темными деревянными панелями кабинет, где Луис уже ждал их, удобно расположившись в темно-вишневом кожаном кресле.

– Доброе утро. Пожалуйста, садитесь. – Он кивнул в сторону стратегически поставленных напротив его стола двух стульев. – Не хотите ли что-нибудь выпить? – Его кофейно-чайные глаза скользнули по Юджину и остановились на Роберте.

Они вежливо отказались.

– Чем я могу вам помочь? – спросил Луис.

– Мы хотели бы узнать, не удалось ли вам что-нибудь еще вспомнить относительно смерти вашего дяди, – сказал Юджин. – Что-нибудь, что вы забыли упомянуть раньше.

Луис на мгновение задумался и покачал головой.

– Нет, к тому, что я уже сказал вам, мне нечего добавить. – Он опять взглянул на Роберту. – Я удивлен, увидев вас вместе.

– Я здесь не по поручению окружного прокурора, мистер Болдуин, – пояснила она, – а как заинтересованное лицо. С разрешения мистера Эронсона.

– Понимаю, – ответил он.

Юджин наклонился вперед.

– Вы упоминали, что в ту ночь, когда умер ваш дядя, здесь была вечеринка.

Луис кивнул.

– Да, небольшая вечеринка. – Откинувшись в кресле, он внимательно разглядывал Юджина.

– И кто присутствовал?

– Глен Джефферсон, его жена Кэтрин, сын Фреда – ему двадцать восемь, он работает на фирме. Еще Гейбл Патрик с женой Сильвией, ну и я, конечно.

– Гейбл Патрик?

– Президент «Патрик корпорейшн».

– Это была деловая встреча?

Луис пожал плечами.

– Да нет. Дядя и Гейбл давно дружили.

– Был еще кто-нибудь?

– Секретарь дяди, Дениза Роквелл.

– Ваш секретарь теперь.

– Да, – улыбнулся он.

– Вы с дядей ладили нормально?

Луис поднял со стола тяжелый пресс для бумаг и стал внимательно разглядывать его.

– Не всегда. Иногда наши мнения по поводу некоторых решений в сфере бизнеса расходились. – Он поставил пресс на место. – Мой дядя был щедрым человеком. Щедро дарил свое время. Я всегда наслаждался теми часами, которые мы проводили вместе.

– Ваш дядя делился с вами своими проблемами, секретами? – задал очередной вопрос Юджин.

– Если у него и были секреты, он унес их в могилу, – спокойно, ровным голосом ответил Луис. – Мой дядя не был святым, мистер Эронсон. Есть люди, которые не любили его. Он был очень могущественный человек. Как личность и как профессионал.

– А Джефферсон? Как вы думаете, был бы он способен убить вашего дядю? – спросила Роберта.

– Все возможно, полагаю. Но я так не думаю. – Он внимательно посмотрел на нее. В его глазах впервые за все время вспыхнул интерес. – Простите мою некомпетентность в этих вопросах, но у меня создалось впечатление, что два свидетеля уже дали показания на Конрада Стаута.

Юджин еще больше наклонился вперед.

– Один из ваших слуг видел, как он выходил из дома, но никто не видел, как он совершал убийство.

Другой свидетель вообще больше не сможет давать показаний.

– Понимаю. Я думал, что в данных обстоятельствах исключены какие-либо сомнения. – Он склонил голову набок и обратился к Роберте: – Если ваш брат невиновен, почему он скрылся?

Она взглянула ему прямо в глаза.

– Не знаю. Может быть, боится. Или знает что-то, но не имеет возможности прийти в полицию. Не исключено, что Конрад появился в этом доме в тот момент, когда ваш дядя уже был мертв, и он видел, кто его убил. Как вы сказали, все возможно. Человек считается невиновным, пока его вина не доказана, мистер Болдуин. – Она с трудом сдерживала волнение.

Луис вздохнул.

– Вы правы, конечно. Извините. Просто мне очень хочется, чтобы это все скорее закончилось. – Затем он вежливо обратился к Юджину: – Хотите узнать что-нибудь еще?

– Нет, это все. – Тот встал. – Спасибо.

Роберта наклонила голову, выражая благодарность, тоже встала и оглядела комнату. Вдоль одной из стен стояли полки с книгами. Среди них были триллеры, детективы, а также руководства по ведению различных отраслей бизнеса. Часть другой стены занимала коллекция оружия. Около шкафа с оружием стоял еще один, поменьше. Он привлек ее внимание, и она подошла поближе. Потом взглянула на Луиса и удивленно приподняла бровь.

– Похоже, очень дорогие игрушки, – резюмировала она, кивая на несколько лежащих в ряд ножей.

Перейти на страницу:

Похожие книги