Читаем Только одна ночь полностью

Все события дня, встречи с людьми, груда пересмотренных и подписанных им документов, телефонные разговоры — все, будто ненужный груз, осталось там, за дверью КП. Теперь главным объектом, занявшим все его внимание, стал электронный планшет с нанесенной на нем воздушной обстановкой. И пока поднятые в воздух до его приезда перехватчики мчались наперерез «нарушителям», он думал о том, что будет дальше, как поступить ему, чтобы «уничтожить» все цели и выиграть бой.

Но прежде всего — распознать замысел «противника», выявить направление главного удара, определить состав групп. А если, рассуждал Скорняков, представить себя в роли нападающей стороны… Он мысленно оказался там, на стороне «противника», и попытался определить главную задачу: прорвать противовоздушную оборону и нанести удар по объектам и войскам. Где возможен прорыв? Главное — смотреть в оба у земли; наступило время малых высот, вся стратосфера насквозь прощупывается локаторами, куда ни кинь, везде электронные щупальца. Пока все идет нормально; посмотрим на «противника», где он и что собирается делать? Так, так. Идут одиночные цели. Появилась первая групповая. А если это отвлекающее звено? Значит, надо думать об ударной группе, там основные силы «противника». Искать ее. Думать о ней. Думать не переставая. Пусть группа Лисицына займется анализом воздушной обстановки. Пусть думают, просчитают варианты на ЭВМ. Одна голова хорошо, а две лучше. Лисицын — человек дотошный, пусть докопается до истины.

— Генералу Лисицыну, — Скорняков наклонился к микрофону, — определить замысел «противника», состав нападающей стороны и доложить предложения.

Тут же услышал голос Лисицына — тот подтвердил получение задачи. А пока — взгляд на планшет. Две цели начали снижаться — решили выйти из зоны локаторов и продвигаться к объекту на малой высоте. Что ж, попытайтесь, хам не пустят. Люди — что надо, и ракетный комплекс безотказен в любой обстановке. А что же все-таки за горизонтом? Что думает «противник»?

Скорнякова не волновало первое звено целей. Их, считай, уже сбили. Конечно, локаторщики предупредят о новом налете, но надежнее было бы сейчас предвидеть то, что начнется чуть позже. Упредить! Предусмотреть возможные варианты. Смоделировать предстоящий бой.

Поднявшись с вращающегося кресла, Скорняков принялся ходить вдоль столов и пультов, изредка бросая взгляд то на электронный планшет, то на притихших офицеров расчета командного пункта. Он снова подумал о своем противнике; тот, видимо, тоже пытается определить сильные и слабые стороны противовоздушной обороны и соответственно построить боевой порядок. Кто кого передумает? Кто первым разгадает замысел противника? Настало время точных расчетов и анализов. Любой руководитель, прежде чем принять решение, должен просчитать модель боя, обосновать боевую задачу, добиться ее выполнения.

Последовала информация об учебном уничтожении одиночных целей. Потом доложил Прилепский. На очереди — удар «противника» главными силами, попытка прорвать ПВО, «уничтожить» объекты, а если удастся — пойти и дальше.

Стыки не просмотреть бы. Сам прикидываешь — вроде бы все правильно, все верно. Ум хорошо, два — лучше. Так, так. Один ум ошибся — одна ошибка, а два — две ошибки. Что ж, послушаем заместителя.

Лисицын докладывал деловито и обоснованно; длинная указка скользила по карте, ненадолго задерживаясь возле синих стрел, изображающих направление главного удара «противника»; в докладе часто слышалось одно и то же слово — ЭВМ. «ЭВМ показала», «ЭВМ анализировала», «ЭВМ просчитала», «ЭВМ предложила»… Что ж, Лисицын верит в электронику, как в таблицу умножения. Чуть что — свой самый сильный аргумент: «Раньше культура государства определялась количеством потребляемого мыла. О мощи государства судили по протяженности дорог. Теперь и культура и мощь страны определяются количеством ЭВМ!»

— Таким образом, — оглядев присутствующих, закончил доклад Лисицын, — на основании тщательного анализа и рекомендаций АСУ налет «противника» возможен с двух направлений. Предлагаю… — Лисицын доложил предложения и, окинув присутствующих взглядом одержавшего победу полководца, остановился у края хорошо обработанной цветными фломастерами карты.

Скорняков слушал доклад Лисицына спокойно. На лице не дрогнул ни один мускул, глаза доверчиво открыты, руки сцеплены чуть ниже груди. Он даже слегка улыбнулся, едва сдвинув брови, но где-то в глубине души почувствовал настороженность. Уж больно все складно. И наука не забыта. И опыт войны… Черт возьми, красиво научились говорить… Как легко доверяем первичной информации. Нет бы: послушал предложения — проверь все до основания, просчитай лишний раз, взвесь аргументы. А здесь — машина выдала и — на бумагу. Конечно, электроника оперирует цифрами быстро, память у нее емкая, и не считаться с нею нельзя.

— Машина — это хорошо… — размышлял вслух Скорняков. — А что вы сами, Петр Самойлович, думаете? — Скорняков поднялся и, не ожидая ответа, принялся всматриваться в карту. — Что думают люди? Мнение людей учли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Драматургия / Стихи и поэзия
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия