Читаем Только однажды полностью

– Не совсем так, – сказала Джемма. – Креольское семейство хотело, чтобы свадьба состоялась, поэтому они нашли жениху замену – его кузена.

Люси наклонилась вперед.

– Когда вы попали туда, жених оказался ужасной скотиной и вы отказались выходить за него. Вы с криком умчались в ночную тьму и наткнулись на Хантера.

– Девочка слишком много времени провела в вашем обществе. – Хантер пристально смотрел на Джемму, словно никогда ее прежде не видел.

– Позволь Джемме самой рассказать, детка. – Нетти сидела на краешке стула, положив локти на стол и подперев подбородок ладонями.

Джемма глубоко вздохнула.

– Я поняла, что свободна от обещания, данного отцу. Я знала, что он не вернется из Лондона по крайней мере еще в течение двух или трех месяцев. И даже тогда он может ничего не узнать, пока не приедет в Новый Орлеан. Всю свою жизнь я мечтала о приключениях. Мне хотелось посмотреть мир, отправиться в опасное путешествие в другие страны. Я ускользнула от охранника моего отца и бродила по улицам Нового Орлеана.

– Пока не увидела Хантера, – подсказала Нетти.

– Да. – Джемма кивнула и снова посмотрела на него. Ей не удалось сдержать улыбку. – Пока не увидела Хантера.

Она снова как-то странно смотрела на него. Как ребенок, пристрастившийся к сладостям, смотрит на конфету. Хантер почувствовал жар в крови. Если так пойдет, он рискует умереть от перевозбуждения.

– Вы прежде говорили, что Хантер показался вам достойным доверия и вы подумали, что он сможет вас защитить. Вы ведь сразу увидели это, не правда ли, Джемма? – В голосе Люси явно звучала гордость.

– Я… да. Конечно же, я сразу поняла это. Другое дело, что пришлось долго убеждать его взять меня с собой. Вот почему я и выдумала длинную запутанную историю.

– А что теперь вы собираетесь сообщить своему отцу? – поинтересовалась Люси.

– Я хочу написать ему, что я в безопасности, что обо мне хорошо заботятся. – Она улыбнулась Нетти. – Я расскажу ему, как той ночью поменялась местами с другой девушкой, незнакомкой, которая заняла мое место в карете, направлявшейся на свадьбу.

– А он простит вас? – Люси все еще сжимала в руках розовый материал.

Хантер спрашивал себя, как можно не поддаться ее очарованию? Загадка наконец разрешилась. Теперь он знал, почему она бежала, почему потребовала, чтобы он занялся с ней любовью. Она избавилась от единственной вещи, торговать которой был властен ее отец. От своей девственности. Но теперь она поставила себя в ужасное положение. Мало кто из мужчин согласится взять испорченную невесту, не говоря уж о ярости отца.

– Я собираюсь сообщить ему, что не вернусь домой, пока не сочту нужным. Я хочу подождать, пока он не откажется от дурацкой мысли, что может сам выбрать мне мужа.

«Мужа». Кого-то, кто будет иметь право целовать ее, обнимать, ложиться с ней в постель. Непонятно почему, эта мысль ужасно раздражала Хантера.

Ее откровения объясняли также то дорогое платье, что было на ней в ночь их первой встречи, ее белые гладкие руки, золотую монету, которую Джемма дала ему. Хантер подумал о жизни, которую она, должно быть, вела в Бостоне. О той жизни, которую он мог только вообразить. Она была хорошо образованна, привыкла к роскоши и всему самому лучшему.

И все же позволила ему тащить ее сквозь лесные дебри и при этом почти не жаловалась.

Она свалилась в свинарник, пытаясь помочь Нетти. Она завела с ним разговор о Люси, чтобы наладить их взаимоотношения. Она попросила его стать ее любовником, уговорила лишить ее девственности. Она почти заставила его забыть, кто он и чего хочет. Теперь, когда он узнал, что они принадлежат к совершенно разным мирам, он должен был почувствовать облегчение. Ей предстояло вернуться в Новый Орлеан, к отцу. Больше он за нее не отвечает.

Ему следовало радоваться. Но, сидя здесь, за столом, и слушая, как Нетти и Люси расспрашивают Джемму о Бостоне, о последних модах, как они совещаются насчет того, какое платье скроить для Люси, Хантер не чувствовал ни облегчения, ни радости.

<p>Глава 15</p>

Сестра Августа Алерия во всем оказалась права. Стоит только девушке оступиться и согрешить – и она обречена. Теперь Джемма не могла ни о чем другом думать, кроме бесконечных поцелуев и «прочих вольностей».

Сидя в своей постели на галерее, пользуясь тем, что под крышей гораздо теплее, она заканчивала подшивать рукав нового платья Люси. Закрепив узелок, она откусила нитку зубами. Джемма встряхнула почти готовое платье и подняла его вверх, чтобы оценить свою работу. Швы были ровные, стежки аккуратные и одинаковые. Платье, конечно, нельзя было назвать вершиной швейного мастерства, но это было лучшее ее достижение. Значит, не зря проводила она долгие одинокие часы за вышивкой в Бостоне. Ее усердие окупилось сполна. Всякий раз, как Джемма начинала сетовать, что ей не хватает умения, Нетти подбадривала ее, поддерживая в ней уверенность.

– Люси очень понравится, – то и дело убеждала ее Нетти. – Девочка сидит спокойно, только когда читает Библию. Если ты и допустишь какие-нибудь небольшие огрехи, их совсем не будет заметно, когда она носится галопом, как молодая лошадка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луизиана [Лэндис]

Похожие книги