Читаем Только позови полностью

— Вы меня не так поняли, — покачал головой Колби, — я просто хотел сказать, что вы можете что-то знать, сами о том не подозревая.

— Это невозможно. — Она выдернула свою руку.

— Еще как возможно! Каждый день мы видим и слышим вещи, которые воспринимаются на уровне подсознания. Некоторые продолжают там храниться. Иногда мы руководствуемся ими в своих действиях, сами того не подозревая. А иногда благодаря какому-то событию нам удается их вспомнить.

Ноэль озадаченно покачала головой.

— Это ограбление — какая-то нелепая случайность. Мне просто не повезло, Колби. Это единственное разумное объяснение.

Она снова назвала его по имени и даже не заметила этого. Колби испытал удовлетворение, но ничем не проявил его.

— Может быть, вы и правы. Возможно, кто-то охотится на меня, — невозмутимо произнес он.

— На вас?

Колби спокойно кивнул.

— Такой вариант я тоже должен учитывать. Ваш магазин могли использовать как репетицию перед чем-то более серьезным.

— Репетицию?

— Мое охранное агентство обслуживает сеть ювелирных магазинов и банк. На вашем салоне преступники могли отрабатывать предстоящую крупную операцию.

— О Господи! — Изумленная таким поворотом событий, Ноэль откинулась на спинку стула.

Колби вовсе не собирался пугать ее.

— Поэтому, может быть, вы и правы, что вас совершенно не собирались грабить, но случайность тут ни при чем. А ваши ювелирные изделия и деньги взяли, чтобы сбить нас с толку.

Ноэль сочувственно смотрела на него, широко раскрыв глаза.

— Тогда что же вы сидите? Почему вы не разрабатываете эту версию?

— Я сделал все что мог. Занимался этим всю вторую половину дня. И все необходимые меры предосторожности приняты. Однако в любом случае нам нужно изучить некоторые сферы вашей жизни, чтобы удостовериться, что ничего не упущено.

— Какие именно?

Она удивленно вскинула брови.

— Ваша защитная система производит большое впечатление, Ноэль, но со мной в ней нет необходимости. Я не представляю для вас угрозы.

Она была решительно не согласна, но по причинам, о которых ему не было известно да и не стоило знать.

— Что именно вы хотите знать?

— У вас есть враги?

Ноэль спокойно посмотрела на него.

— Не знаю, какую жизнь вы ведете и с какими людьми имеете дело, но я не знаю никого, кто желал бы мне зла. — «Даже Эд, — подумала она, — хотя, когда мы были вместе, наши ссоры были весьма бурными». — Вы можете сказать то же о себе?

— Нет, но ведь не мой магазин ограбили.

К столу плавно подплыла официантка и фальшиво обратилась к Колби, совершенно не обращая внимания на Ноэль.

— Колби, милый, тебе еще что-нибудь нужно?

— Нет, спасибо. — Он передвинулся так, чтобы видеть глаза Ноэль. — А вам? Кофе? — Она покачала головой. — Тогда все, Сэнди.

Она положила счет на стол.

— До скорой встречи.

Колби кивнул и, как только официантка отошла, вернулся к прежней теме:

— Предположим, преступник не хотел вас напугать или отомстить за что-то. Может быть, ему понадобилась какая-то определенная вещь из вашего магазина?

Ноэль слушала его рассеянно, думая о своем.

Официантка Сэнди не произвела на него ни малейшего впечатления, поняла Ноэль. Он даже не заметил того явного интереса, который она к нему испытывала. Ноэль почувствовала жалость к девушке.

— Ноэль? Спуститесь с небес на землю!

— Что? Ах да! Но мы ведь это уже обсуждали. Я торгую только одеждой и бижутерией. Какого преступника могут интересовать подобные вещи, — пожала плечами она.

— Должно же быть что-то еще.

— Больше ничего.

Он наклонился вперед.

— Ноэль, я не хочу вас пугать, но давайте немного пофантазируем. Рассмотрим возможность, что злоумышленник стремился именно в ваш магазин, и вы должны понять, что этот человек настолько умен и обладает такой аппаратурой, что может входить в ваш магазин без малейшего труда.

Она посмотрела на него в упор.

— Чего вы добиваетесь? Он действительно проник в мой магазин без вашего ведома.

— А проникнув, устроил настоящий погром. Понимаете? У него была возможность войти и выйти гак, что вы бы ничего не заметили, не считая замка на задней двери. Однако манекены были раскиданы, одежда сброшена на пол, ювелирные изделия вытряхнуты из витрин. Такое впечатление, что он что-то искал, а интересующей его вещи не оказалось на месте.

— Или, — подхватила Ноэль, — он понял, что не туда попал!

— И тогда он взял двадцать пять долларов, три пары серег и немного бижутерии?

— А почему бы и нет? Раз уж он попал в магазин, почему бы хоть чем-нибудь не поживиться?

Колби покачал головой.

— Этот вариант не кажется мне достаточно убедительным.

Она раздраженно фыркнула.

— Вы очень упрямы.

— Не отрицаю. И еще занудлив. Этого требует моя работа.

«Да, конечно», — напомнила она себе. Работа. Их встречи, этот совместный ужин — всего лишь его работа. Какую бы бурю чувств ни вызывала в ней его улыбка, она должна отдавать себе отчет, что для него она всего лишь потерпевшая. Ноэль нетерпеливо посмотрела на часы.

— Мы закончили?

— А что? Вас ждет Гарри?

— Вы же знаете, что я отменила свидание!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже