Читаем Только с тобой (ЛП) полностью

  Я закончила разговор, затем направилась в душ. Вернувшись обратно, в телефоне высветилось два пропущенных от Кэри. Я перезвонила.


  - Эй, как жизнь?


  - Я в размышлениях. Ты говорила что-то о классическом платье, так?


  Я вздохнула. Каждый раз меня передергивало от этой мысли. Независимо от того, насколько я хотела верить в то, что идеальное платье упадет с неба прямо перед великим днем, реальность была такова: мне придется согласиться на то, что есть.


  Тем не менее, я была благодарна Кэри, что он был рядом. Он знал меня лучше меня самой.


 - А как насчет одного из свадебных платьев Моники? - предложил он. - Нечто старое и тому подобное. Телосложение у вас одинаковое. Не придется перекраивать.


 - Тьфу. Серьезно? Нет, Кэри. Если бы она выходила в нем за моего отца, то еще куда ни шло. Но я не могу надеть платье со свадьбы с отчимом. Это просто странно.


  Он посмеялся.


  - Да, ты права. Но у нее великолепный вкус.


  Я провела пальцами по влажным волосам.


  – Так или иначе, не думаю, что она хранит свадебное платье. Не самый лучший сувенир в доме нового мужа.


 - Хорошо, глупая идея. Мы можем присмотреть нечто винтажное. Мой друг знает каждый дизайнерский магазин на Манхэттене.


  Мысль заслуживает внимания.


 - Круто. Хорошая идея.


  - Иногда я восхитителен. Днем я работаю с Грей Айлс, но вечер в самый раз.


  - У меня у самой сегодня пара встреч.


 - О, верно. Удачи. Тогда завтра? Может быть, даже подберем несколько вещей для Ибицы.


  Напоминание о планах в выходные, заставило задуматься о скоротечности времени. Я не могла не беспокоиться, даже зная, сколько удовольствия принесет встреча с друзьями.


  - Хорошо завтра. Я приеду в квартиру.


  - Отлично. Как раз соберем вещи.


  Закончив звонок, я держала телефон в руке еще долгое время, испытывая печаль. Впервые с тех пор, как мы оба переехали в Нью-Йорк, я почувствовала, что Кэри и я живем в разных местах. Я переезжала в уютную атмосферу с Гидеоном, в свой домашний уют, в то время как, для Кэри квартира была просто местом жизни.


  Напоминание в мобильнике огласило, через полчаса приедет Блэр. Осыпая проклятиями все в округе, я швырнула телефон на кровать и поспешила готовиться.



  - Как у вас дела? - спросил доктор Петерсен после того, как мы трое заняли свои места.


  Гидеон и я, как обычно, расположились на диване, в то время как доктор Петерсен устроился в кресле и взял свой планшет.


  - Лучше, чем когда-либо, -  ответила я.


  Мой муж ничего не сказал, но взял меня за руку, притягивая ее к своему бедру.


 - Я получил приглашение на ваш прием, - доктор Петерсен улыбнулся. – Мы с женой с нетерпением ждем события.


  Я была не в состоянии убедить маму включить даже малейшее вкрапление красного на приглашения, но они были довольно-таки милые. Мы согласились на пергаментную бумагу, заправленную в тонкий карман, и все это в белом конверте для конфиденциальной рассылки. От мысли, что их получают, в животе затрепетали бабочки. Мы стали еще на шаг ближе к успеху, преодолев помолвку.


  - Я тоже,-  я склонилась плечом к Гидеону, и он обнял меня.


 - В последнюю встречу, - сказал доктор Петерсен, - вы только что оставили работу, Ева. Как прошло?


  - Легче, чем я думала. Помогали отвлечься постоянные дела.


  - Отвлечься от чего?


 Я поразмыслила над ответом.


  - От чувства бесцельности. Сейчас я более занята. Сейчас я занимаюсь тем, что меняет мою жизнь.


 - Например?


  - Свадьба, конечно. Переезд в пентхаус, который происходит крошечными шажками. Плюс планирую некоторую реконструкцию, но ее надо обсудить.


  - Конечно, - он изучал меня. - Давай в первую очередь поговорим о крошечных шажках. Есть ли им определение?


  - Ну, просто, я не делаю все сразу. Все постепенно.


  - Считаете это способом облегчить переход к обязательствам? Раньше вы действовали очень решительно. Уходили. Отдалялись. Бросали работу.


  Я задумалась.


 – Этот переезд влияет на Гидеона и Кэри гораздо сильнее, чем на меня.


 - Что касается меня, - вставил Гидеон, - то, чем скорее она передет, тем лучше.


  - Я просто осторожничаю, - я пожала плечами.


  Доктор Петерсен пометил в своем планшете.


  – Кэри тяжело свыкается?


  - Я не знаю, - призналась я. – Он не выдает себя. Но я волнуюсь. Без поддержки его тянет во все тяжкие.


  - Каковы ваши мысли, Гидеон?


  Он удерживал нейтральный тон.


  - Я знал, что получу, когда женился на ней.


  - Отлично сказано, - доктор Петерсен улыбнулся. – Но это мне мало что говорит.


  Рука Гидеона переместилась с моего плеча к волосам, играя с ними.


  - Как женатый мужчина, вы сами знаете, на какие уступки идет муж ради сохранения мира. Кэри - одна из них.


  Больно слышать, но я понимала, Кэри начал с Гидеоном с чистого листа. Потом сделал несколько неверных шагов, например, организовал групповуху в нашей гостиной. Это сыграло не в его пользу.


Доктор Петерсен посмотрел на меня.


 - Таким образом, вы пытаешься уравновесить потребности мужа и лучшего друга. Напрягает?


 - Не весело, – пояснила я. – Но это не уравновешивание. Мой брак и Гидеон на первом месте.


 Могу сказать, Гидеону понравилось услышанное, так как его рука нежно-властно сжалась в моих волосах.


Перейти на страницу:

Все книги серии Меж двух огней (Crossfire-ru)

Отраженная в тебе (HL)
Отраженная в тебе (HL)

«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».Впервые на русском языке!

Сильвия Дэй

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература