Читаем Только сумасшедшие женятся (ЛП) полностью

— Да. Да, это он, в самом деле, — Летти сжимала трубку телефона. — Он только что вошел.

— Какое несчастье. Мне лучше повесить трубку. Послушай, Летти, будь осторожна, слышишь меня?

— Я тебя слышу.

— Не перечь ему, пока мы не узнаем побольше, — советовала на ходу Молли. — Мы еще не знаем, с кем имеем дело. Он может оказаться кем угодно.

Летти нахмурилась, все еще глядя на Ксавьера.

— Ради Бога, кем, например?

— Ох, ну я не знаю. Может, гангстером и вором драгоценностей или каким-нибудь агентом под прикрытием. Послушай, если он преступник, то может вспылить, если узнает, что ты следила за ним.

— Я буду иметь в виду, — резко бросила Летти, раздражение пересилило изначальную панику. У Молли всегда было богатое воображение.

— До свидания, Молли, — очень четко произнесла она. — Спасибо за то, что беспокоишься обо мне. Как видишь, я цела и невредима, строю планы на следующие несколько дней. Не беспокойся. Полностью отчитаюсь перед тобой, когда вернусь домой.

— Правильно, — заговорщически произнесла Молли. — Держись. Изображай невинность. Не позволяй Августину прознать про наши проверки. Свяжусь с тобой, когда раздобуду больше информации. Пока.

Летти осторожно положила трубку телефона и сердито взглянула на Ксавьера.

— Это была Молли, как я понял? Справлялась о тебе? — спросил Ксавьер.

Летти слегка прочистила горло, откашлявшись.

— Выясняла насчет… меня. Да. Верно. Насчет меня. Она справлялась обо мне. Молли только хотела удостовериться, что я добралась в целости и сохранности.

— Хорошая у тебя подруга.

— Конечно.

Ксавьер мрачно улыбнулся.

— Она так естественно приняла твою сторону в этой небольшой войне, что мы ведем.

— Ну, конечно, она на моей стороне. Какая еще может быть другая сторона? — парировала Летти.

— Моя?

Она еще больше помрачнела.

— Не будь смешным. — Она поправила очки на носу. — Что еще за война?

— Разве ты не заметила? Ты укрылась за стенами замка, закрыла ворота и опустила решетки. Мне ничего не осталось, как осадить его.

Летти моргнула.

— Что за нелепая аналогия.

Казалось, он задумался.

— Ты так думаешь? Я скорее ей горжусь. Она кажется в некотором роде соответствующей обстоятельствам.

— Откуда тебе знать? — спросила она.

— Летти, милая. Не претендую на звание эксперта, но я и не полный профан, когда дело касается средневековых дисциплин.

— Что?

— Я прочел почти все, что ты написала и опубликовала в этой области, и утверждаю, что на сегодняшний день это одни из самых лучших трудов.

Это ее ошеломило. Она уставилась на Ксавьера, мгновенно охваченная теплым чувством от осознания того, что ему было не все равно.

— Ты прочел? Все?

— Все, что смог найти.

— Не представляла себе, что ты просмотрел все эти статьи. — Она покраснела от смущения и удовольствия. — Ты никогда об этом не упоминал. Некоторые из них ужасно скучные.

— Я прочел каждое слово, — мягко заверил он ее. — И ни одно из них не нашел скучным.

— О. — Ее осенило вдруг, что, без сомнения, детективное агентство откопало все статьи и работы, автором которых она являлась. Вероятно, Ксавьер получил аннотации каждой из них, представленные ему в качестве заключительного отчета. Всего лишь несколько лишних скучных деталей в ее чрезвычайно скучной жизни. Возникшее на краткий миг в душе тепло пропало. — Ладно, не беспокойся, экзамена не будет.

— Я мог бы его сдать.

— Готова поспорить, что мог бы. Послушай, Ксавьер. Я не понимаю, почему ты почувствовал, что должен последовать за мной сюда на съезд Кутил. Уверяю тебя, это совсем не твое дело, и нам обоим от этого будет только неловко.

— Только не мне, — заявил он.

— Не зарекайся, — парировала она. — Полагаю, здесь все немного сумасбродно. Настоящая буйная компания. Тусовка. Даже глашатай так заверил.

— Думаю, что смогу справиться с небольшой вечеринкой.

Она наблюдала неопределенное выражение на его лице с глубоким чувством настороженности.

— Надеюсь, ты не будешь пытаться встать у меня на пути, Ксавьер, поскольку я не потерплю никакого вмешательства с твоей стороны. Помолвка разорвана, и я считаю себя свободной.

— Ты не свободна, — голос Ксавьера был на удивление тих.

— О, нет, свободна.

Он разомкнул руки и пересек комнату в три шага. Потом, подойдя, встал перед Летти и пальцем поднял ее упрямый подбородок. Затем взглянул свысока, смущая ее.

— Ты можешь на время запереться в замке, — сказал он, — но когда, наконец, капитулируешь, решишь открыть ворота и опустишь мост, я буду ждать, чтобы войти.

Летти замерла. Она только облизала сухие губы.

— Не будь столь уверен, что тебе захочется вести осаду. Когда ты узнаешь кое-что новенькое обо мне, то, несомненно, решишь, что тебе такая жена не нужна.

Улыбка Ксавьера была на удивление загадочной, будто он знал нечто, чего не знала она.

— А, может, когда ты узнаешь меня получше, то до тебя дойдет, что я не тот мужчина, который отказывается от своей собственности.

— Но я тебе не принадлежу, — вспылила Летти.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже