Читаем Только ты полностью

— Примерь — и тогда мы узнаем. — Он сел в кресло и расслабил узел галстука под темным деловым костюмом.

— Прямо… перед тобой? — Она напряглась, как пружина.

— Да. Здесь и сейчас, — кивнул он, вытянув свои длинные ноги.

Стефания знала, что потом сильно пожалеет о своей браваде. Но ее уже понесло. Он ждет от нее протеста, отговорок, что, мол, его требование не входит в их деловое соглашение… Этого ты не дождешься! Она вздернула подбородок, развязала пояс своего халата, с вызовом посмотрела на него и скинула его на пол. Однако то был не конец «процедуры»: с первого взгляда было видно, что это платье следует надевать на голое тело.

Продолжая смотреть ему в глаза, она расстегнула застежку бюстгальтера, и тонкие бретельки соскользнули с ее плеч. На мгновение она дразняще задержала падение кружевных чашечек, прикрывающих груди, а потом решительно распрямилась, представ его взору почти нагая, защищенная лишь тонкой полоской ажурных трусиков. Стефания больше не чувствовала ни страха, ни смущения. Ей хотелось, чтобы он смотрел, прикасался к ней, а потом…

Неторопливо она откинула волосы с лица, слыша вырвавшийся у него судорожный вздох, помедлила секунду и, так же неторопливо взяв платье, надела его на разгоряченное тело. Мягкие складки обвили тонкую талию и стройные бедра, будто платье шили специально для нее.

При прикосновении атласа напрягшие соски болезненно заныли. Она не сомневалась, что его тело томится точно так же.

Ее взгляд обратился к зеркалу на стене — неужели в нем отражается она, Стефания Уодсворд? Ее кожа приобрела какой-то новый оттенок в отсветах темно-красного цвета ткани и каштанового блеска волос. Босая, она грациозно пошла к нему, шурша юбкой.

— Пожалуйста, застегни молнию, — невозмутимо сказала она и повернулась к нему спиной.

Боковым зрением она увидала, что он встал с кресла. Затем последовала пауза, во время которой Стефания вся напряглась в ожидании…

Он вздохнул и зарылся лицом в ее волосы, его руки скользнули под платье и мягко обхватили ее груди. Она выгнулась, прижавшись к нему всем телом, ослепленная зовом своей чувственности. Пальцы Гарри сжали горящие соски, и стон желания вырвался из ее горла. Он повернул Стефанию к себе лицом и принялся страстно целовать раскрывшиеся влажные губы.

Когда он поднял голову, она потянулась к его губам, но он покачал головой и неожиданно улыбнулся.

— Нет-нет. Это было бы слишком просто, Стеффи. Мне нужно гораздо больше. — Мягко, но решительно Гарри отстранил ее и пошел к выходу. У двери он обернулся.

— Кроме перечисленных гостей, я жду на наш прием еще одну персону. — Он помолчал и добавил в завершение: — Миссис Стюарт уже получила распоряжение, поместить эту гостью в комнате рядом с моей.

С этими словами он вышел.

Прошло немало времени, пока она смогла пошевелиться, ощутить себя снова хозяйкой собственных рук и ног. С трудом стащила с себя платье, повесила в шкаф. Пытаясь при этом понять, что с ней произошло, заглянула в зеркало. Оттуда на нее смотрела какая-то растерянная незнакомая девушка, совершенно раздетая, если не считать кружевных трусиков.

Стефания уставилась в зеркало, пытаясь посмотреть на эту девушку глазами Гарри, только что смотревшего на нее. Маленькие высокие груди, тонкая талия, стройные бедра, глаза, полные обещания и желания…

Но, желанная ли, вот вопрос? Она уже ни в чем не могла быть уверена. Вскрикнув вполголоса, Стефания быстро надела халат. Именно в тот момент, когда, она наконец набралась храбрости сказать Гарри, что была не права по отношению к нему, он дал ей понять: у него есть другая женщина. С ней его связывает будущее, а не прошлое. А это всегда значит для мужчины гораздо больше, чем прошлое.

То, что были моменты, когда он хотел ее, не вызывало у Стефании никакого сомнения. И сегодня был один из таких моментов. Но он убежал, потому что в его спланированной жизни нет места для нее, потому что ему гораздо важнее сохранить верность этой неизвестной женщине, чем поддаться вот такому порыву физического влечения. А может, ее неудачная попытка отдаться ему даже заставила Гарри окончательно определиться в своем выборе. Она в отчаянии до боли сжала кулачки.

Именно теперь, когда все было кончено, Стефания с мучительной ясностью поняла, что Гарри Блейк нужен ей независимо и от того, что он когда-то сделал, и от того, кем он был, и кто он есть. Все ее сомнения не стоили и выеденного яйца, потому что он всегда принадлежал ей, а она — ему. Всегда — и навсегда. И ни время, ни расстояния не смогут изменить этот порядок вещей. Даже здравый рассудок, который твердит, что он выбрал другую женщину, не мог помешать, ей стремиться к нему. Она застонала и приложила ладонь ко рту, чтобы заглушить свой жалобный вскрик.

Сколько раз Стефания пыталась обмануть себя, утверждая, что, мол, их сделка — только работа, что, выполнив ее, она сможет уйти легко, без ущерба для своих чувств. А теперь оказалось, что она полностью находится в его власти, и ее сердце истекает никому не видимой кровью.

Перейти на страницу:

Похожие книги