Читаем Только ты полностью

Приемная доктора Уилса находилась в старой части Дублина. Расписные потолки лет двести назад были свидетелями пышных приемов. Теперь же они видели доктора с темными проницательными глазами и куколку ирландского домового, служившую для проверки зрения у детей. Келли были нужны очки. Доктору Уилсу удалось убедить ее в этом с помощью своего обаяния и крошечной лошадки.

— Когда у тебя будут очки, Келли, ты сама себя не узнаешь, — сказал он. — К тому же ты будешь видеть вещи, о которых ты раньше и не подозревала.

— И фей тоже? — живо спросила Келли.

— Ничуть не удивлюсь этому. — Мистер Уилс взял лошадку с шарнирными ногами и вложил ее в руку Келли.

— Разве она не общая? — в счастливом изумлении выдохнула Келли. На каминной полке доктора Уилса размещалась целая коллекция крохотных игрушечных животных, которые честно отрабатывали свое существование.

— Теперь она твоя. По-моему, ей очень понравились эти твои дружки. — Он приятельски ткнул пальцем в осликов, вывязанных на спинке и переде красного свитера Келли. Выражения благодарности Мэгги были отметены движением руки. — Не смущайте меня, мисс Кэмпбелл. Зверюшки часто уходят отсюда таким образом. Возьмите на счастье, — добавил он. — Миссис Фокс сказала, что вы уезжаете.

Фил чересчур поторопилась, как всегда.

— Не сейчас. Обстоятельства изменились.

К ее удивлению, лицо врача нахмурилось.

— Жаль это слышать. Все равно — удачи вам, куда бы вы ни отправлялись.

— А куда мы отправляемся, Мэгги? — спросила Келли, когда они ступили на мостовую Фий-Вильям-сквер.

— Выбрать тебе оправу.

— По-моему, он что-то другое имел в виду.

«Я тоже не это имела в виду», — подумала Мэгги, но, видно, доктор не слишком внимательно слушал Филлиду.

— Пойдем, любовь моя, — скомандовала Мэгги.

Келли не пропускала ничего, и никто не пропускал ее. Мэгги только и платила: два пенса за флаг от овчарки, на благотворительность, два пенса, суеверно поданные нищенке, и два пенса, которые Келли положила в шляпу зазывалы. Кажется, она исполнила свой долг, так нет! Ее потащили к очередной собаке — продавцу флагов, огромной, как гора.

Неплохое сравнение. Как выяснилось из ответов мальчика, хозяина собаки, это была как раз горная пиренейская овчарка, и звали ее Софи.

— Пойдем, дорогая, — потянула ее Мэгги и в этот момент услышала, что ее окликают.

— Доброе утро, мисс Кэмпбелл. А я слышала, вы в Шотландии. — Это была миссис Грэй, подруга Филлиды.

— Я вернулась в понедельник, — ответила Мэгги. — А Фил с Чарльзом в отъезде. В Лондоне.

Если Мэгги думала, что это новость, то она ошибалась.

— Ах да, — откликнулась миссис Грэй. — Улаживают то дело. Чудесно все вышло, правда? Если бы вы не нашли работу в Шотландии, Фил пришлось бы отказаться. Шесть месяцев назад так и было. Она взяла с меня слово молчать, ну да теперь уже можно и сказать.

Как ни была ошеломлена Мэгги, способности соображать она не потеряла.

— У нас почти не было времени поговорить. Кажется, это хорошее предложение?

— Замечательное! Конечно, все держится пока в тайне. Хотя без трений с местными властями, наверное, не обойдется. — Миссис Грэй рассказала кое-какие детали предстоящей сделки. — Фил и Чарльзу здорово повезло, но жаль, что они уедут. Кажется, они собираются на целый год отдыхать. Она вам говорила?

Мэгги ответила: «Нет» — и взглянула на часики. Она надеялась, что лицо у нее не такое омертвелое, как ей казалось.

— Извините, миссис Грэй, нам пора. Мне не следовало уезжать в отсутствие Фил и Чарльза, но надо было сводить Келли к окулисту. До свидания.

Фил и Чарльз продают конюшни. То есть она лишается работы, а через месяц или около того окажется и без крыши над головой. Времени почти не оставалось. Фил уже отказалась ради нее от одного предложения, и один Бог знает, от какого отказывается сейчас в Лондоне.

Ничего нельзя было сделать, придется уезжать.

Возвращение домой было кошмаром, автобус медленно пробирался по улицам, забитым транспортом.

Машина с иностранными номерами застряла в потоке транспорта на улице с односторонним движением.

— Их можно пожалеть. Это приезжие, какая-то конференция, — заметил пассажир автобуса.

— Загадай желание, — предложила Келли, подняв Зебеди. — Она может все, что хочешь. Она паровая волшебница.

— А что это значит?

— Она появляется в большом облаке пара.

А ей скоро семь лет!.. Давно пора бы выбросить все это из головы, вместе с Дедом Морозом, и быть как все другие дети. Мэгги решила, что пора опускать ее на землю.

— Ты уже большая девочка, милая. Мне хочется, чтобы ты и вела себя как большая.

Когда они вернулись, на конюшне было еще полно дел. Временный помощник уже ушел, но еда для дневной кормежки была оставлена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги