Читаем Только в моих объятиях полностью

Ренни выпихнула Мэри на подножку и спросила у Джаррета:

— Ну? Разве это не сногсшибательная красотка?

Джаррет замялся с ответом. Не оставалось никаких сомнений, что Мэри Френсис Денни — необычайно красивая леди. Просто Джаррету впервые довелось увидеть Мэри смущенной. Как и заметить легкую краску, залившую ее нежные щечки минутой спустя. Он продолжал удивленно разглядывать шапочку коротко остриженных курчавых волос, идеальный овал лица, длинную стройную шею, а потом… Он встретился с нею глазами, и все встало на свои места. Пронзительное ярко-зеленое пламя ее взгляда прожигало Джаррета насквозь, напоминая о том, что в случае чего она не постесняется переломать ему кости.

Инстинкт самосохранения подтолкнул его торопливо подняться по ступеням и поприветствовать Мэри Френсис горячими объятиями и холодным юмором:

— Я не узнал тебя, пока не почувствовал, как трещат у меня все кости.

Мэри склонила голову набок, окинула зятя оценивающим взглядом и даже не подумала улыбнуться. Ведь в свое время она не шутила, когда пригрозила молодому человеку, что переломает ему все кости, если он вдруг попробует обидеть ее сестру.

— Нечего таращиться на меня так, будто я отрастила вторую голову, — колко ответила она.

— Ого, я отлично знаю, что означает у него такой взгляд, — лукаво подхватила Ренни. — Вторая голова тут ни при чем. — Она с пониманием покосилась на мужа. — Обычно такие взоры он приберегает для меня!

— Ты затронула чрезвычайно интимные струны, — с невинным видом ответил Джаррет. — И я прихожу к некоторым выводам.

— А именно? — полюбопытствовала Ренни.

— Довольно, я не желаю слушать дальше, — заявила Мэри.

— Я пришел к выводу, — со смехом продолжил Джаррет, — что моя жена, как всегда, оказалась права. Она без конца твердила, что ты краса и гордость всей семьи — и я совершенно с этим согласен!

Идеально правильное лицо Мэри исказила возмущенная гримаска. Ренни, привстав на цыпочки, чмокнула мужа в щеку.

— Ты у меня просто гений дипломатии, милый. Надо же — наградить двух женщин одним комплиментом!

— Лучше бы ей подумать о том, — сердито обратилась к Джаррету Мэри, — что со временем она хотя и останется правой, но никак не сможет быть красивой!

Джаррет лишь улыбнулся и подмигнул ей в ответ.

Когда все расселись по местам в открытой коляске, Ренни сообщила об изменении в их планах:

— Армейский патруль проводит нас до форта Союза. Нам необходимо побыть там еще с неделю, и генерал дал свое согласие, чтобы вы погостили у нас.

Мойра отвлеклась от игры в «ладушки», которой забавляла Лили.

— Это очень мило, Ренни, но почему вы так решили? спросила она.

— Мы переехали из Феникса в Тусон, когда были обработаны результаты разведки. Поначалу нам казалось, что Феникс достаточно близко к Голландским рудникам и мы сможем присматривать за стройкой, но на деле вышло не так. А постоянные разъезды… ну, они могут быть… — покосившись на девочек, Ренни одними губами произнесла:

— о-п-а-с…

— По-моему, мы поняли тебя, — перебила Мэри, гладя по головке Катлин. Малышка гордо держалась за ручку зонтика, защищавшего их от жгучего полуденного солнца. Стояла изнурительная жара — и это в середине декабря! — А вот и эскорт, — добавила Мэри.

Как только коляска отъехала от станции, ее окружили пять всадников в голубых армейских мундирах. Капрал проехал вперед, тогда как лейтенант Риверс представился дамам и занял место рядом с коляской. Трое рядовых составили арьергард. Мойра недовольно покосилась на сопровождающих:

— Ренни, неужели без этого нельзя было обойтись?

Вместо нее ответил Джаррет, обернувшись с высокого кучерского сиденья:

— Увы, никак нельзя, Мойра.

Ренни дополнила краткое замечание мужа:

— Некоторое время мы жили прямо на Голландском руднике, в палатках, вместе с шахтерами и строителями. Но после того как чихуахуа напали на такой же лагерь, как наш, только несколькими милями восточнее, мы решили перебраться в форт Союза. Иногда нам приходится оставаться в лагере — но уже без девочек.

Мэри заметила, как напряглась Катлин, ловившая каждое слово матери. Она перехватила взгляд Ренни и резко кивнула. Младшая сестра, вздохнув, показала головой:

— То, чего не услышит одна, обязательно разнюхает другая. Кошмар! Ты же знаешь, я никогда не умела держать язык за зубами.

— Да уж, для этого потребуется что-то более солидное, чем патруль из пяти верховых! — рассмеялся Джаррет. Ренни сердито шлепнула мужа по спине.

— Занимайся лучше своим делом! — фыркнула она, хотя в ее голосе не ощущалось настоящего гнева.

Мэри с Мойрой обменялись лукавыми улыбками — впервые на протяжении последних двух месяцев и двух тысяч миль пути.

Это не укрылось от зорких глаз Ренни, очень довольной тем, что ситуация оказалась не такой уж безнадежной, какой ее описал Джей Мак.

— По-моему, вам понравится прием в форту Союза, — сказала она. — Кое-кто из офицерских жен из кожи вон лезет, лишь бы вы почувствовали себя как дома. Натащили вам мебели и ковров со всей округи. Кроме того, супруга генерала Гарднера предоставила в ваше распоряжение свое фортепиано, а капитан Аврил с супругой — библиотеку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже