Читаем Только в моих объятиях полностью

- Я подумал... - Он замялся. - Я заметил, как ты разглядывала свою руку, когда мы попали в эту гостиницу. - По румянцу на щеках было ясно, что она тоже помнит этот эпизод. - Ты промолчала, но я подумал, что это действительно не правильно, что у тебя нет кольца. По крайней мере это важно здесь, среди этих людей. - Приподняв ее руку, Маккей полюбовался кольцом. Ажурное серебро оказалось чудесной оправой для крупного яркого камня. - Мне следовало подумать об этом раньше, до того, как на это обратил внимание Док. Мой дядя тоже заметил, просто он лучше воспитан и не стал так откровенно пялиться на твою руку. И я не желаю, чтобы кто-то мог смутить тебя снова.

Мэри отняла руку, прижалась щекой к его груди и обняла изо всех сил.

- Меня никогда не смутит то, что я - твоя жена! - Приподняв личико, она лукаво улыбнулась Райдеру и постучала пальчиком по его груди:

- А ты - мой муж, хоть с кольцом, хоть без него!

Ничего иного он и не ожидал и не желал. Отстранив немножко Мэри, он окинул ее взглядом с головы до ног.

- Прекрасно, - произнес Маккей и снова позволил себе окунуться в зеленое пламя сияющих глаз.

- Если дело не в кольце, то где же ты пропадал все утро? - вспомнила Мэри.

В стальных, холодных глазах вспыхнул на миг огонек озорства.

- Я приводил в боевую готовность кавалерию, моя милая!

***

Мэри с Райдером проводили в обеденный зал. Уилсон Стилвелл стоял у столика с напитками и наливал себе в бокал вина. Мэри согласилась отведать шерри, тогда как Маккей вообще отказался от выпивки.

- Насколько я помню, твой отец тоже ничего не пил, - заметил Уилсон.

- Он ничего не имел против спиртного, - уточнил Райдер. - Просто не любил его сам - вот и все.

- Что для меня кажется совершенно непонятным. - Сенатор слегка чокнулся своим бокалом с Мэри. - За наш успех.

- За успех, - прошептала она, пригубила шерри и отставила бокал, желая сохранить ясность мысли. - Насколько я понимаю, мисс Гамильтон приняла ваше предложение.

- А также лейтенант Риверс. Я нисколько не сомневался.

И снова Мэри стало не по себе. Почему это он не сомневался? Откуда это сенатору Стилвеллу так хорошо известно, что станут и чего не станут делать Анна Лей и Девис Риверс? Она покосилась на Райдера, гадая, не вызвала ли эта новость таких же сомнений и в нем. Но Райдер оставался совершенно невозмутим:

- Они скоро здесь появятся?

- Я приглашал их на обед, - отвечал Стилвелл. - То есть их следует ожидать через четверть часа.

- А как с генералом Хатчером? - спросил Мак-кей. - И еще те репортеры, про которых ты говорил?

- Все устроено, - кивнул головой сенатор. - Я сам переговорил с генералом нынче утром и с репортерами - днем. Поверь, они с радостью согласились прийти. Миссис Шенаган поджидает их у заднего крыльца. Ей было приказано не провожать их в переднюю до тех пор, пока не приедет мисс Гамильтон с Риверсом. - Стилвелл прикончил свое вино и продолжил:

- Вы понимаете, что говорить придется погромче. В передней не так-то легко расслышать, что творится здесь. Я сам проверил это сегодня с миссис Шенаган.

- Похоже, ты позаботился буквально обо всем, - заметил Райдер.

- Как и обещал. - Он потянулся было снова за бутылкой, но тут раздался шум в передней. - Это, должно быть, мисс Гамильтон с лейтенантом, - сказал хозяин, переводя взгляд с Мэри на Райдера и обратно. - Так вы знаете, как будете дальше себя вести? Все будет предоставлено в ваши руки.

- Я не сомневался, что именно так ты и поступишь, - ответил разведчик. - Да, мы готовы.

Уловив в этих словах какой-то подтекст, Мэри озабоченно покосилась на мужа. Однако Райдер не только не ответил на ее взгляд - он намеренно посмотрел в сторону. Мэри ужасно захотелось дать ему локтем под ложечку, и ей пришлось немало поработать над собой, чтобы сдержаться.

Выходя из обеденного зала, сенатор Стилвелл неплотно прикрыл за собой дверь. Мэри с Райдером хорошо слышали, как он приветствовал новых гостей и мило болтал с ними по пути из передней. Мэри поморщилась при звуках мелодичного, старательно отработанного смеха Анны Лей. Он казался настолько нарочитым, что оставалось лишь дивиться, как этой женщине удается с успехом его использовать.

Сенатор Стилвелл с большой помпезностью распахнул дверь и ввел гостей внутрь, самодовольно и двусмысленно улыбаясь.

- Насколько я понимаю, вас не надо представлять друг другу, невозмутимо промолвил хозяин и, намеренно не глядя ни на кого из присутствующих, прямиком отправился к боковому столику за бокалом вина.

- О Боже! - прошептала Анна Лей, не сводя глаз с Райдера и прижимая руку к сердцу.

Мэри подумала, что последний жест слишком театрален. Она со все большим скептицизмом разглядывала леди. Холеная ручка Анны Лей легла на низко вырезанный край платья точно в том месте, где наилучшим способом могла бы привлечь внимание к полуобнаженным грудям.

- Маккей, - с запинкой пробормотал Риверс. Его глаза скользнули в сторону Мэри, чье присутствие поразило лейтенанта не меньше:

- Мисс Деннехи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мария Магдалина
Мария Магдалина

Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007

Густав Даниловский , Данила Врангель , Кэтрин Людвиг Янсен

Исторические любовные романы / Любовные романы / История / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги