"дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя..."
"Это — весьма трудное место: оно одно из тех мест Библии, которые доказывают необычайную правдивость священной летописи, именно явным указанием слабостей, иногда даже преступлений, величайших и святейших мужей Ветхого Завета, Аврама, Иакова, Давида, Соломона и др". (Властов). Как бы мы ни оправдывали поступка Аврама, но однако не в состоянии уничтожить в нем некоторого элемента малодушия и хитрости. Единственным оправданием его служит лишь грубость нравов той эпохи, позволявшая смотреть на брачный вопрос слишком широко и снисходительно, и безвыходное положение Аврама, заставлявшее его прибегнуть к меньшему злу, чтобы избегнуть большего — собственной погибели и полного порабощения Сары. Впрочем, святой Иоанн Златоуст в этом добровольном соглашении супругов и взаимном пожертвовании их своими интересами ради общего блага (один — правами мужа, другая — достоинством верной жены) видит венец их супружеской любви и образец, достойный подражания.
Счастливое избавление от опасности
14. И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая;
Предположения Аврама не замедлили осуществиться со всею точностью и его план спасения удался как нельзя лучше.
15. увидели ее и вельможи фараоновы и похвалили ее фараону; и взята была она в дом фараонов.16. И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды
"И увидели ее вельможи фараоновы".
Вельможи — в еврейском тексте выражено словом "принцы" (sarej), что вполне согласно и с историей, свидетельствующей о принадлежности египетских царедворцев к высшим кастам страны. Эпитет "фараон" не был собственным именем какого-либо из египетских царей, а представляет собой общий титул всех древнеегипетских правителей, наподобие современных "царь, король, император" и т.п. Что касается словопроизводства этого термина, то лучшее из них, данное Руже, Бругшем и Эберсом на основании иероглифических текстов, производит слово "фараон" от древнеегипетского — "пераа" или "перао", что значит "великий дом" и что самому термину "фараон" придает значение, совершенно аналогичное coвременномy названию Турецкой империи — "Высокая Порта".По наиболее вероятному предположению египтологов, путешествие Аврама в Египет имело место при одном из первых царей ХІІ-ой династии, т.е. за 2000 лет до Рождества Xристова.
17. Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову
"Господь
поразил тяжкими ударами фараона и дом его..." Какими именно, неизвестно; но по аналогии случаев, можно думать, что теми же, как впоследствии и дом Авимелеха, т.е. бесплодием (Быт. 20:18[420]).
18. И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не сказал мне, что она жена твоя? 19. для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми (ее) и пойди
"И я взял было ее к себе в жену..."
Отсюда можно заключать, что Промысел Божий сохранил супружескую чистоту Сары, которая жила при дворе фараона еще пока только для испытания.
20. И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и все, что у него было, (и Лота с ним)
"И дал о нем фараон повеление..."
Так и из этого нового искушения праведник выходит полным победителем. И все, "кто видел, как он прежде, побуждаемый голодом, шел в Египет со страхом и трепетом, а теперь возвращался оттуда с такой славой, обилием и богатством, познавали из этого силу Божия о нем промышления" (святой Иоанн Златоуст).
Глава 13
Аврам с Лотом возвращаются из Египта
1. И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг
"И поднялся Аврам из Египта..."
Выражение очень картинное и вполне подходящее для кочующего пастуха со всеми его стадами.