Читаем Толковая Библия. Том 10 полностью

71. Что спасет нас - правильнее: «воздвиг (ст. 69) спасение от врагов наших»… Эти слова составляют, очевидно, приложение к словам «рог спасения» (69 ст.). Они определяют, в чем именно состоит спасение, которое имел в виду Захария в выражении «рог спасения». Под врагами и ненавидящими некоторые (у нас Богословский с. 298) разумеют демонов и человеческие страсти. Но, несомненно, Захария, живущий еще в кругу ветхозаветных представлений, разумел здесь угнетателей народа Израильского - язычников и вообще врагов внешних (ср. Пс ХVII, 18).


72. сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,


72. Правильнее перевести: «чтобы сотворить (ποιήσαi - неопр. накл. для означения цели) милость на наших (μετά ср, ст. 58) отцах», т. е. патриархах, которые представляются Захарии очень огорченными политическим падением своего народа, и чтобы помянуть (конечно, через исполнение обещанного) святый завет Свой, который Бог заключил с патриархами народа Израильского (Быт XVII, 4 и сл.). Раз Бог обещал патриархам, что их потомство будет вести вполне самостоятельную жизнь, то Он это непременно исполнит. Теперь и наступило время для этого.


73. клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,


73. Представляющее собою определение к слову «завет» слово «клятву», в греч. тексте (όρχον) - поставлено в вин. пад. по закону аттракции, в зависимости от следующего όν. - Выражение « дать нам » представляет собою независимое предложение и означает намерение Божие, которое Бог имел, воздвигая рог спасения . Это начало следующего стиха,


74. небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,

75. служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.


74–75. Воздвигая рог спасения или Спасителя - Мессию, Бог хочет этим самым дать нам, Израильтянам, возможность служить Ему, уже не боясь врагов, которые прежде отвлекали от служения истинному Богу страхом мучений, как было, напр., при Антиохе Епифане. Служить теперь Израильтяне будут « в святости и правде пред Ним », т. е. пред Богом. Это, следов., не будет только одно внешнее исполнение предписаний закона ( правда - δικαιοσύνη), a пpeжде вceгo иcтинная святость, посвящение Богу всего человека (οσιότης). Служение представляется Захарии как священническое служение во храме: на это указывает и греч. выражение λατρεύεiν (ср. Евр IX, 1) и выражение « пред Ним », относящееся к слову « служить ». Это служение, - не как служение ветхозаветных священников, которое они совершали только в свою чреду, - будет продолжаться в течение всей жизни человека.


76. И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,

77. дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их,


76–77. От Мессии взор Захарии переносится на Его Предтечу, который должен подготовить путь к установлению теократии во всем ее объеме. - И ты - правильнее: но и ты . Здесь Иоанн противополагается Мессии, о Котором шла речь выше. - Младенец , т. е. теперь ты только слабый младенец. - Наречешься пророком Всевышнего , т. е. будешь посланником Бога. - Пред лицом Господа - см. ст. 17. - т. е. пред Богом. - Приготовить пути Ему - см. Мк I, 2. 4. - Дать уразуметь… В этом - цель «приготовления путей» и вместе конечная цель «хождения» Иоанна «пред Господом». - Спасение - см. ст. 71. - В прощении грехов их . Обыкновенно, это выражение рассматривают как пояснение к словам «уразуметь спасение» (γνώσιν σωτήρ.) и соединяют их с предшествующим предложением союзом «что» (Богословский стр. 303). Таким образом, выходит, что Захария здесь понимает «спасение» как «прощение грехов». Но такое объяснение является слишком неожиданным: выше спасение понималось как политическое (ст. 70–71). Лучше поэтому понимать этот стих так: Иоанн даст знать народу, что пришло обетованное спасение и даст знать об этом через крещение, в которое будет положено начало прощению грехов народа. Народ будет обращаться с раскаянием к Богу, слушая проповедь Иоанна, и получаемое им прощение грехов будет свидетельствовать о наступлении Мессианского времени.


78. по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше,

79. просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.


Перейти на страницу:

Все книги серии Толковая Библия

Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет
Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет

Книга А.П.Лопухина, выдержавшая до 1917 года около 20 изданий, не теряет своей актуальности и сегодня благодаря необыкновенно глубокому осмыслению Библейской истории. Автор открывает нам историческое значение изложенных в Библии фактов, доказывает, что библейские рассказы о сотворении человека, грехопадении, потопе, смешении языков имеют под собой реальную историческую основу. В книге приводится множество объяснений быта, реалий, традиций того времени, когда была создана Библия, которые помогают понять глубину и смысл Библейского Писания. Автор предназначал свой труд широкой аудитории, поэтому язык изложения легок и прост для понимания. Данное издание объединяет труд автора по Библейской истории Ветхого и Нового Завета.

Александр Павлович Лопухин

Религия, религиозная литература

Похожие книги