4. Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
4–9. Мотивы высказанной в 3 ст. просьбы о заступничестве.
5. Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
4–5. Засвидетельствовать, поручиться за невинность Иова может только Бог и никто, кроме Него. Друзья на это неспособны. При своей теории земных мздовоздаяний они не в состоянии возвыситься до мысли о возможности страдания невинного человека. Это выше их разумения. Но Бог, лишивший их мудрости (Мф XI: 25) не позволит восторжествовать их ложному взгляду о греховности Иова, как не допускает торжества того, кто обрекает ближнего на несчастие ( XI: 20 ; Пс VII: 16; LVI: 7; Притч XXVI: 27; Еккл X: 8); - «у детей того глаза истают» , - предатель будет наказан несчастиями своих потомков (ср. Ис XX: 5). «Истают» - см. XI: 20 .
6. Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
6. Неспособны поручиться за невинность Иова и остальные люди. В их глазах Иов - грешник и, как таковой, - «притча», т. е. предмет поругания, насмешек ( XVI: 10–11 ; 2 Пар VII: 20; Иез XIV: 8; Пс LXIII: 12), и «посмешище», по евр. «ветофет лефаним», «человек», которому плюют («тофет» от «туф» - плевать) в лицо, т. е. поносят, - наивысшее оскорбление (Чис XII: 14; Втор XXV: 9; Ис L: 6).
7. Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
7. В результате подобных отношений к Иову друзей и всех людей его глаза утратили блеск, помутились от печали (Пс VI: 8; XXX: 10), которая ослабляет даже телесные силы: «члены мои, как тень» (ср. Пс XXX: 11).
8. Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
9. Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
8–9. Страдания праведника, вызывая в благочестивых чувства изумления и негодования против нечестивых, пользующихся счастьем (ст. 8; ср. Пс XXXVI: 1; LXXII: 3), в нем самом укрепляют веру в Бога (ст. 9). Всеми отверженный ( ст. 4–6 ; ср. XII: 5 ), сознающий, что защитником его может быть только Бог ( ст. 3 ), он еще более прилепляется к Нему (ср. Пс LV: 2–7; Пс LXII: 8–9; Пс XCIII: 16–19, 22). Так падает предъявленное Елифазом ( XV: 4 ) обвинение в отсутствии страха Божия, и не оправдываются слова диавола, что под влиянием бедствий Иов похулит Бога. Когда «кипело сердце его, он был невеждой» (Пс LXXII: 21–22; ср. VI: 26 ), а теперь, успокоившись, полагает в Боге свое упование (Пс LXXIII: 28).
10. Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
10. Речи друзей Иова сводятся к доказательствам его виновности и обещаниям благ под условием раскаяния. Не проявляя мудрости в рассуждениях первого рода ( ст. 4 ), они не обнаруживают ее и в суждениях второго.
11. Дни мои прошли; думы мои - достояние сердца моего - разбиты.
12. А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
11–12. Жизнь Иова, лелеянные им думы: «дни мои будут многи, как песок» ( XXIX: 18 ), оказались несбыточными ( ст. 1 ), а между тем они утверждают, что ночь скорби превратится в счастливый день! ( V: 24–26 ; XI: 17 ).
13. Если бы я и ожидать стал, то преисподняя - дом мой; во тьме постелю я постель мою;
14. гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
13–14. «Если я и ожидаю, то только того, чтобы иметь преисподнюю своим жилищем». Шеол - вот та будущность, на которую может рассчитывать Иов. Могила и наполняющие ее черви, - вот с кем в скором времени будет находиться в ближайшем общении Иов: «гробу скажу, ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя» .
15. Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
16. В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
15–16. Надежды на жизнь и ее радости нет и не предвидится. Она так же исчезает ( «в преисподнюю сойдет» - ст. 16), как и сам Иов. Вместо обещанного друзьями покоя на земле ( V: 24 ; XI: 18 ) Иову предстоит покой в шеоле. Вместо «и будет покоиться со мною во прахе» буквально с еврейского должно перевести: «там, по крайней мере, во прахе я найду покой».
Глава XVIII
Речь Вилдада во втором разговоре. 1–3. Приступ. 4. Устойчивость законов мздовоздаяния. 5–21. Гибель грешника - его неизбежная участь.
1. И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2. когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
1–2. Призыв Вилдада (ср. VIII: 2 ) к хладнокровному, вдумчивому ( «обдумайте, и потом будем говорить» - ст. 2) обсуждению вопроса мотивируется тем, что в пылу спора, в состоянии раздражительности друзья укоряют друг друга в недостатке рассудительности («зачем ты считаешь нас за животных и принимаешь нас за существ неразумных» - ст. 3; XII: 2–3 ; XV: 2–3 ; XVI: 2–3 ; XVII: 10 ). Предвзятая мысль «о взаимном неразумии» не позволяет одному согласиться с другим; мешает выяснению истины.
3. Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?