21. а тогда, взяв половину имения, благополучно отправляйся к отцу твоему: остальное же получишь, когда умру я и жена моя.Глава IX
Путешествие Рафаила в Раги1–4. Просьба Товии к Рафаилу Азарии сходить в Раги мидийские за долгом Гаваила. 5–6. Рафаил исполняет просьбу и приводит самого Гаваила на брачное торжество Товии и Сарры.1. И позвал Товия Рафаила и сказал ему:2. брат Азария, возьми с собою раба и двух верблюдов и сходи в Раги Мидийские к Гаваилу; принеси мне серебро и самого его приведи ко мне на брак;2. Верблюды требовались Азарии — Рафаилу как ввиду предстоящей перевозки денег от Гаваила — 10 талантов серебра (I:14
; IV:20) весили никак не менее 25 пудов, — так и для переезда самого Азарии, Гаваила и рабов Рагуила.
3. ибо Рагуил обязал меня клятвою, чтоб я не уходил;4. между тем отец мой считает дни и, если я много замедлю, он будет очень скорбеть.5. И пошел Рафаил и остановился у Гаваила и отдал ему расписку; а тот принес мешки за печатями и передал ему.5. Деньги хранились, запечатанные в мешках; последние и были положены на верблюдов.
6. И на утро рано встали они вместе и пришли на брак. И благословил Товия жену свою.6. Принятый греческий текст: , слав.: И благослови Товия жену
(так и русск. синод.) дает неудобоприемлемую и расходяшуюся с контекстом речи мысль. По Синайск. код. и другим текстам, напротив, не Товия, а Гаваил (по прибытии своем в дом Рагуила на брачное торжество) благословил Бога и призвал благословение Боже на Товию и его жену. В Вульгате (ст. 9–11) приведен и самый текст благословения, преподанного новобрачным со стороны Гаваила.Глава X
1–7. Скорбь Товита и жены его о Товии. 8–14. Рагуил и Една, по настоятельной просьбе Товии, отпускают последнего с женой и напутствуют их благословениями и благопожеланиями.1. Товит, отец его, считал каждый день. И когда исполнились дни путешествия, а он не приходил,2. Товит сказал: не задержали ли их? или не умерли Гаваил, и некому отдать им серебра?3. И очень печалился.4. Жена же его сказала ему: погиб сын наш, потому и не приходит. И начала плакать по нем и говорила:5. ничто не занимает меня, сын мой, потому что я отпустила тебя, свет очей моих!6. Товит говорит ей: молчи, не тревожься, он здоров.7. А она сказала ему: молчи ты, не обманывай меня; погибло детище мое. — И ежедневно ходила за город на дорогу, по которой они отправились; днем не ела хлеба, а по ночам не переставала плакать о сыне своем Товии, пока не окончились четырнадцать дней брачного пира, которые Рагуил заклял его провести там. Тогда Товия сказал Рагуилу: отпусти меня, потому что отец мой и мать моя не надеются уже видеть меня.1–7. В ст. 2 по принятому греческому тексту стоит неуместное слово , слав.: посрамлени суть
; здесь очевидная ошибка, которую легко исправить по другим текстам: в Синайск. код. LXX стоит , в Vet. Lat. и Vulg.: detentus est, задержан, т. е., по предположению Товита, сын его мог быть задержан какими-либо затруднениями при получении денег у Гаваила.