1–9. Если уже в первой речи пророк обличал прежде всего священников за их небрежность в отношении к богослужению, то здесь он прямо угрожает проклятием Божиим всему священному левитскому званию за то, что оно бесчестит имя Иеговы, вместо того чтобы, как делали предки нынешних священников, учить народ почитать это великое имя. Так как священники, допуская нарушение богослужебных уставов, искали себе популярности в народе, то Бог возвещает им, что результат который получится из таких действий, будет совершенно обратный тому, на какой рассчитывали священники: они подвергнутся полному презрению со стороны народа.
2. если вы не послушаетесь и если не примете к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, говорит Господь Саваоф, то Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения, и уже проклинаю, потому что вы не хотите приложить к тому сердца.1–2. Господь дает священникам ввиду их небрежного отношения к своим обязанностям, заповедь
, т. е. определение или решение такого содержания: или они должны исправиться, или, в противном случае, принять наказание от Бога. Самое наказание будет состоять в том проклятии, какое пошлет на них Бог. Под проклятием же в Св. Писании разумеются разные несчастия (ср. Втор XXVIII:20). Мало того, Бог проклянет даже благословения священников. Они значит своими благословениями будут наводить на благословляемых только одни несчастия и незадачи (о священническом благословении см. Чис VI:23–27). Уже и теперь Господь начал поступать так с священническими благословениями.
3. Вот, Я отниму у вас плечо, и помет раскидаю на лица ваши, помет праздничных жертв ваших, и выбросят вас вместе с ним.3. Русский текст держится здесь перевода LХХ: «Я отниму у вас плечо»
. LXX же, по толкованию блаж. Иеронима, разумели здесь плечо жертвенного животного, которое, по закону, полагалось получать приносившему жертву священнику. Некоторые из новых переводчиков видят здесь обозначение плеча или мышцы священника, у которого Сам Бог подсечет эту мышцу и через это лишит священника возможности совершать жертвоприношения. По тексту мазоретскому, вместо слова «плечо» здесь читается слово «семя». Смысл мазоретского чтения тот, что Бог будет поражать священников лишением силы родить детей. — Помет, который массами лежал на дворе, где стояли животные, назначенные для принесения в жертву в праздники, Бог накидает на лица священников и их вынесут выбросят вместе с этим пометом на свалочное место.
4. И вы узнаете, что Я дал эту заповедь для сохранения завета Моего с Левием, говорит Господь Саваоф.4. Русский перевод не совсем точно передает мысль. Лучшее чтение такое: «и вы узнаете, что Я дал вам эту заповедь, чтобы она была заветом Моим с Левием» (Орелли, Тихомиров
и др.). Когда на священников обрушатся те проклятия, о которых Бог только что сказал, то они узнают, т. е. поймут, наконец, что Иегова действительно решил, что вместо благ будет посылать им всякие несчастья — это будет как бы заветом его со священниками, т. е. точным и непреложным уговором. — Левий — все колено Левино, в котором священники, потомки Аарона, составляли лучшую часть.
5. Завет Мой с ним был завет жизни и мира, и Я дал его ему для страха, и он боялся Меня и благоговел пред именем Моим.5. Прежде Иегова поступал с коленом Левиным и, в частности, с священниками иначе. Он посылал Левию жизнь и мир
или иначе мирную счастливую жизнь, а Левий с своей стороны платил Иегове за это беспредельным благоговением (страх).
6. Закон истины был в устах его, и неправды не обреталось на языке его; в мире и правде он ходил со Мною и многих отвратил от греха.