Читаем Толковый словарь живого великорусского языка полностью

АВДОТЬИ-МАЛИНОВКИ, народное название дня 4 августа. Лесная малина доспела. Этот же день Евдокии-огуречницы: огурцы доспевают; он же Семи Отроков, сеногноя; дожди сено гноят. Авдотьи-плющихи, день 1 марта; плющит или гнетет снег; Евдокеи подточи-порог, новичок, пролетье, первая встреча весны (см. Евдокии). Авдотька, авдошка ж. большой болотный кулик, красноногий, крикливый; нетигель, Oedicnemus crepitans. | Пестрая, хохлатая птица удод, потатуйка, Upupa Epops. Авдотька, авдюшка, рыба Cobitis barbatula, лежень, голец. | Растение Trollius europaeus, ярко-желтый и в диком виде махровый цветок, полевой хмель, колтушки вологодск. кугольник (ошибочно куриная слепота и купальница).

АВЕРЬЯН м. растение валериана, мяун, кошачья трава, кошачий корень; земляной ладан сиб., глухой серпий, марьян вор., стоян южн., дигол? вят., болдырьян.

АВИЗ, адвиз м. итал. торг. предварительное уведомление об отправке на чье имя векселя, товара, и пр.; повестка, заявка.

АВИЗО м. несклон. военное судно малого размера, для рассылки, подачи вестей, наблюдения впереди флота и пр.

АВОДЬ? ж. арх. клятва, заклятие; заговор. Аводной? заговоренный; аводить? заговаривать, завораживать; налагать клятву: аводник? м. ведун, колдун, знахарь, заговорщик.

АВОСЬ нареч. (а-во-се, а вот, сейчас; см. во) иногда с придачею частиц: ко, то, же, ну, вот, либо; может быть, станется, сбудется, с выражением желания или надежды (латинское fore ut). Авось Бог поможет. Авось - вся надежда наша. Авось, небось, да третий как-нибудь. Авось хоть брось. Наше авось не с дуба сорвалось, рассудительное. На авось мужик и хлеб сеет. На авось и кобыла в дровни лягает. Авось и рыбака толкает под бока. На авось казак на конь садится, на авось его и конь бьет. Русак на авось и взрос. Ждем, пождем, авось и мы свое найдем. Авось не унывает, здесь авось обращено в сущ. От авося добра не жди. Авось плут, обманет. Авось в лес уйдет. Авось до добра не доведет. Авосю не вовсе верь. Авосю верь не вовсе. Авось да живет, не к добру доведет. Авось, что заяц: в тенетах вязнет. Авось задатку не дает. Авось велико слово. Авось не бог, а полбога есть. Авось живы будем - авось помрем. Авось - дурак, с головою выдаст. Держись за авось, поколе не сорвалось. Авося жданки съели. Авоська м. будущий желанный случай, счастье, удача; отвага; | кто делает все на авось. Ему авоська дал или обещал. С авоськи ни письма, ни записи. Вывезет и авоська, да (ин) не знать куда. Авоська уйдет, а небоську одного покинет. Авоська веревку вьет, небоська петлю накидывает. Авоська небоське набитый брат. Держался авоська за небоську, да оба упали. Авось с небосем водились, да оба в яму ввалились. Тянули, тянули авоська с небоськой, да животы надорвали. Авосевы города не горожены, авоськины детки не рожены. Авосьный случай, пришедший на авось. Авоськать, авосьничать, пускаться на авось, на удачу, на безрассудную отвагу, беззаботно надеяться. Кто авосьничает, тот и постничает, иногда голодает. Поавоськаем: авось, до чего-нибудь доавоськаемся. | Авоськать, воськать, обычно приговаривать почасту авось. Авосьник м. авосьница ж. кто авоськает, авосьничает. С авосьником попадешь впросак. Авосьники бедокуры.

АВРААМОВО ДЕРЕВО, кустарник или деревцо Vitex Agnus castus, из семейства железняковых, железянок; агнец непорочный. День Аврамия-овчара или Анастасии-овечницы, в народе, 29 октября, праздник овчаров. Авраамиться, ханжить благочестием. Не Авраамься, не Исаакся, не Иаковься, не ханжи.

АВРАЛ, оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр.

АВРАН м. растение Gratiola officinalis, из семейства норичниковых; лихорадочная трава, коневий трут, благодать.

АВРИКУЛА ж. растен. Primula Auricula, медвежьи ушки.

АВРИПИГМЕНТ м. лат. опермент, орпимент; желтый, золотистый мышьяк, двусернистый мышьяк; есть природный и деланый.

АВРОРА ж. утренняя заря, зорька, заряница; брезг, свет, рассвет, утреница, денница, досвет, досветки; | алый и золотистый свет по овиди, по закрою (горизонту) до восхода солнца.

АВРЫНЬ ж. арх. растение Lemna, болотная ряска.

АВСЕНЬ м. так произносят слово это, известное почти только в акающих областях; вероятно овесень, первая встреча весны: первый день весны, 1 марта, коим прежде начинался год; ныне название это перенесено на Новый год и на Васильев вечер, канун Нового года. В песнях: тусень, титусень, туасень, таусель; щедрованье или обсев хозяина житом, с пожеланьями; свиная голова к обеду; вечером гаданья.

АВСТЕРИЯ лат. при Петре I, гостиница, трактир, харчевня, и питейный дом.

АВСТРАЛЬНЫЙ лат. южный, в южном полушарии находящийся; тропический, полуденный. Австралийский, к земле Австралии, или к пятой части света, Океании, относящийся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии