Первичное соотношение «я» и другой, другие в «словесном художественном творчестве» — тема Автора и героя
М. Бахтина. В языках со средним залогом (о нем см. Э. Бенвенист. Действ, средн.; Ян Гонда, Индоевр. медий) глагол «думать» должен быть этого залога, как др. — инд. mányate или др. — греч. διανοέομαι. А глагол действительного залога «говорить» в среднем залоге может переносно значить «думать (говорить себе)», например др. — греч. φημί. К обращенности думающего на себя, к возвратности мысли см. Святость 1 В. Топорова, приложение о σοφία и о сербско-хорватских заговорах от укуса змеи на с. 67—103 с прим. на с. 222—39; он же о связи мысли и «я» — в Этим. '88—'90 (1993), с. 128—53. Начиная с Платонова Парменида до последнего времени, пока не появились работы «диалогистов» и Бахтина, отношение «я сам» — другие было заслонено в европейской философии производными от него отвлеченными противоположностями «единое и многое», «тождество и различие».в33: Толкование и происхождение слова.
Неискушенный человек не напрасно верит, что хорошее, то есть глубокое, толкование ведет к происхождению слова. Сказано: «Загадка всегда делается из разгадки, и ответы — так было и будет — всегда старше вопросов.»— С. Кржижановский (Клуб убийц букв
. 5); «Я открою вам тайну сновидений: толкование предшествует сну, и наш сон вытекает из толкования.»[12] — Иосиф у Томаса Манна (4.1, гл. Иосиф приходит на помощь как толкователь): «интерпретация — это почти interpatratio». «ЙЙЙinterpretari, почти что interpatrari, т. е. „входить в отцовЙЙЙ“» [13]— Дж. Вико. Новая наука. 2.2.4/448 и 4.7/938: «Что всё это значит? Предков я спрошу.»[14] — из хеттской песни древнейшего периода. Сводимость-возводимость толкуемого слова к значению сближает герменевтику с этимологией, «углубленное понимание современного значения слова», подчеркнул О. Трубачев (Реконстр., с. 3. ср. в его Приемах, с. 198), «есть тем самым его реконструкция». Толкование это смысловая, начальная реконструкция. (↓1: Толкование как воскрешение. — 2: Общность герменевтики и этимологии. — 3: Вяч. Иванов и Юнг о реконструкции.)в41: Категории языка.
На Категории
Аристотеля: Э. Бенвенист, Катег. мысли языка. Задетые антифилософской статьей Бенвениста (десять категорий возводил к греческому языку еще А. Тренделенбург начиная с 1833, но он считал, будто Аристотель вывел их из родного языка сознательно) Жюль Вюймен в Пяти этюдах, 2, и Чарлз Кан, Вопр. катег., доказывают, что аристотелевы категории не просто языковые. Но ведь категории (греческого) языка и сами «не просто», это свернутые, застывшие свернутыми первобытные идеи. Если бы философия, бывшее любомудрие, всё еще любила мудрость и стала чем-то вроде высшей фольклористики, показ зависимости философа от родного языка не расценили бы как принижение. (↓1: Философия и фольклористика.)в42: К «закону двучленности»
К «закону двучленности» (Ян Розвадовский): «Знак обязательно двухкомпонентен, двусоставен, однако двусоставность его может быть в явном (хвойный лес),
свернутом (хвойник) и скрытом (бор) виде.» — В. Мартынов, Кив. сем. лингв., с. 134. Отличие при слове, зависимое слово устойчивого сочетания может заменить это сочетание, перейдя в грамматический разряд его главного слова, — «свертывание» в смысле Мартынова (Кив. сем. лингв., с. 102, 104-06 и 137) по Розвадовскому, чьим примером было в Словообраз. знач. (3) польское wiatrak «ветряная мельница» из тłуп wiatrowy. Это как лицо (: от-личие) принимает значение «человек, особа». В Кроткой Достоевского уяснить себе на наших глазах свертывается в усвоить: Вот он и говорит сам с собой, рассказывает дело, уясняет себе его и Мало-помалу он действительно уясняет себе делоЙЙЙ (От автора). Я всё хожу и хочу себе уяснить это (1.1) и наконец Хочется всё это усвоить, всю эту грязь (1.3) — правильнее было бы усóбить, ср. усобить себе что (СВРЯ, ст. Собистый). Таково и сóбиться «собираться, снаряжаться куда-либо: намереваться сделать что-либо» (там же), равнозначное думать с инфинитивом, при хотеть/думать себе; и голованить «мозговать, думать и толковать», бранно или шуточно (там же. ст. Голова), при подумал с своей с буйной головой или думает своей головой (Ск. Самар., 1. и Ск. Вят., 104.7); и боговать «думать» (СРНГ 3, с. 47) при с Богом думал, «т. е. хорошо» (СВРЯ, ст. Бог). Обратный свертыванию ход — замена слова значить, например, сочетанием иметь значение.в43: Старший род и главное отличие.