Читаем Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски полностью

Шуточное стоеросовый в Старьевщике Ивана Кокорева (1848):

Понятливость ребенка развивалась разговорами вроде следующих: „А какое это, Ванюша, дерево?“ спрашивает дядя Игнат, показывая обломок стула. — „Да спереди словно крашеная береза“, отвечает ученик. „Ан врешь: это дерево стояростовое“. — „Какое, дядя?“ — „Стояростовое. Ну а это?“ (показывается ратовище метлы) — „Рублем прост буду, это береза!“ — „Болтаешь, дурак: и это стояростовое“. — „Что ты, дядя? Ведь то совсем не такое…“ замечает Ваня в недоумении. — „Глупый! всякое дерево стояростовое, оттого что стоя растет.ЙЙЙ“

Слово стоерос(т)овый не отвечает на вопрос, из какого дерева что-то сделано, оно говорит, каково дерево вообще, это аналитический эпитет дерева, например в сказке: срубил дерево стояростовое и поставил столб с надписью (НРС, 578, перепечатка из сборника 1838 года: есть и дерево стоячее). Здесь можно было бы сказать дерево здоровенное, получается этимологическая фигура, праслав. *derv- и *sъ-dorv- (сюда же здоровый) с общим признаком крепости и при связи человек — дерево (у Мельникова-Печерского, В лесах, 1.16: „Эка здоровенный игумен-от какой, ровно из матерого дуба вытесан… — думал, глядя на него, Патап Максимыч.“). „Рязанцы — у! это народ великорослый, коломенской, столбовой, стоеросовый!“—вот выразительный синонимический ряд из воспоминаний А. Афанасьева (Московский университет в Нар.-худ., с. 312), причем повторявший это профессор сам был рязанец. У Лескова плут приказный с притворным самоумалением говорит немцу (Железная воля, 14):

— Помилуйте, Гуго Карлович, — мне ли в вашем присутствии сидеть, у меня ноги русские, дубовые, я перед вами, благородным человеком, и стоять могу.

ЙЙЙ

— Право, Гуго Карлович, мне перед вами стоять лучше: мы ведь стоеросовые и к этому с мальства обучены, особенно с иностранными людьми мы всегда должны быть вежливы.

„...Вот баба стоеросовая, все чисто стекла высадит, ее задницу и вставлю“, — мелькнула у Ионы мысль» (В. Личутин. Иона и Александра, 1) — про жену, ласкательно-бранно. А целиком бранное употребление относится не к себе или своему, а к другому и чужому: «Ты балда! — сказал вдруг Вертлюга сердито и громкоЙЙЙ.— Балда! Разве я про палку?.. Дерево стоеросовое!» (А. Грин. Наказание, 5).

б342: Рост вверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы
Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы

Исследование вопроса о происхождении человеческого языка, или глоттогенеза, похоже на детектив: слишком много версий и улики-доказательства приходится собирать по крупицам. Причем крупицы эти — из разных наук: антропологии, нейрофизиологии, этологии, археологии, генетики и, конечно, лингвистики. В книге «Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы» лингвист, доктор филологических наук Светлана Бурлак собрала данные всех этих наук, рассказала о них простыми словами и выдвинула свою гипотезу происхождения языка.Это уже второе, дополненное издание книги. С момента выпуска первого издания прошло 10 лет. За это время в глоттогенезе были сделаны десятки открытий, а вопрос о происхождении языка стал одним из самых модных направлений науки. В новом издании учтены последние научные данные, появилась новая глава, а остальные главы были существенно расширены.

Светлана Анатольевна Бурлак

Языкознание, иностранные языки