Читаем Tolstoy полностью

To begin with, Tolstoy did not mind – he and Taneyev played a lot of chess together, and he certainly enjoyed the composer’s peerless performances of the classical repertoire of which he was so fond. Taneyev had been a pupil of Tchaikovsky and Nikolay Rubinstein, and in 1875, at the age of just nineteen, had been the first Moscow Conservatoire student to graduate with the Gold Medal in composition and performance. That year he had been the soloist in the premiere of Tchaikovsky’s Piano Concerto No. 1, and in 1878 replaced him as teacher at the Moscow Conservatoire (his many pupils would include Scriabin and Rachmaninov). Tolstoy even shared an enthusiasm for Esperanto with Taneyev, who was unusual in being one of Russia’s first speakers of the language – he wrote songs with lyrics in Esperanto, as well his frankly rather unexciting diary entries. Tolstoy had nothing but praise for Esperanto’s inventor Lazar Zamenhof and the book he published in 1887: Lingvo inter-nacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (International Language. Foreword and Complete Textbook).

A native Russian speaker from Białystok in the Jewish Pale of Settlement, Zamenhof published under the pseudonym doktoro Esperanto (doctor Hopeful), a name which expressed his dream that Esperanto would bring peace and understanding between peoples all over the world. Tolstoy expressed his support for the language in a letter he wrote to some Esperanto enthusiasts in early 1894. He told them he had received Zamenhof’s book soon after it was published, and claimed to have learned to read the language fluently in two hours. This gave the resourceful Tolstoyans the idea of using the journal Esperantisto as an ideological platform. In May 1895 Esperantisto published translations of both Tolstoy’s 1894 letter and his article ‘On Reason in Religion’. The Russian government reacted by promptly banning any further imports of the journal from its editorial base in Nuremberg. By August Esperantisto was forced to close, since three-quarters of its 600 subscribers lived in Russia. Amongst them must have been Taneyev.44

A shared love of Esperanto was unfortunately not sufficient to prevent Tolstoy developing absurd feelings of jealousy towards the hapless Taneyev, despite the fact that the composer was a confirmed bachelor. Taneyev was clearly extremely fond of his young pupil ‘Yusha’ Pomerantsev, who studied harmony and counterpoint with him for several years, and was frequently by his side, but the composer’s lifelong companion was his old nanny. As one former student later commented, Taneyev simultaneously experienced fear, respect and contempt towards ‘ladies’, their appearance at his home invariably throwing him off kilter and making him less ‘straightforward and natural’.45

Taneyev’s ecstatic comments about bicycling, moreover (‘I think that even the experiences of newly-weds on their wedding night cannot compare with the sensations experienced by a bicyclist’), ought to have been enough to put Tolstoy’s mind at rest.46 Some might even argue that Tolstoy should have been indulgent of his wife simply for sitting through the premiere of Taneyev’s interminably long opera The Oresteia at the Mariinsky Theatre in October 1895 (which rapidly disappeared from the repertoire after he refused to cut it).

Taneyev was hardly a surrogate husband, more someone for Sonya to talk to, particularly about the day-to-day matters concerning life at Yasnaya Polyana which Tolstoy had washed his hands of years before. Tolstoy might have been magnanimous, even if he did think his wife was making a fool of herself by fawning on a man much younger than herself. After all, he was doing the same now that Chertkov had replaced her as the chief object of his affections and confidences. Later on, Sonya would actually accuse her husband of having a homosexual relationship with Chertkov.47 It is a charge that cannot be substantiated, although the tone of many of Tolstoy’s letters to his younger friend just after he was deported to England is sometimes that of an infatuated adolescent, and his affection was at least reciprocated with an obsessive devotion on Chertkov’s part.48

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
100 знаменитых евреев
100 знаменитых евреев

Нет ни одной области человеческой деятельности, в которой бы евреи не проявили своих талантов. Еврейский народ подарил миру немало гениальных личностей: религиозных деятелей и мыслителей (Иисус Христос, пророк Моисей, Борух Спиноза), ученых (Альберт Эйнштейн, Лев Ландау, Густав Герц), музыкантов (Джордж Гершвин, Бенни Гудмен, Давид Ойстрах), поэтов и писателей (Айзек Азимов, Исаак Бабель, Иосиф Бродский, Шолом-Алейхем), актеров (Чарли Чаплин, Сара Бернар, Соломон Михоэлс)… А еще государственных деятелей, медиков, бизнесменов, спортсменов. Их имена знакомы каждому, но далеко не все знают, каким нелегким, тернистым путем шли они к своей цели, какой ценой достигали успеха. Недаром великий Гейне как-то заметил: «Подвиги евреев столь же мало известны миру, как их подлинное существо. Люди думают, что знают их, потому что видели их бороды, но ничего больше им не открылось, и, как в Средние века, евреи и в новое время остаются бродячей тайной». На страницах этой книги мы попробуем хотя бы слегка приоткрыть эту тайну…

Александр Павлович Ильченко , Валентина Марковна Скляренко , Ирина Анатольевна Рудычева , Татьяна Васильевна Иовлева

Биографии и Мемуары / Документальное
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное