Читаем Том 1 полностью

Сегодня, перед обедом, пятого сентября,Я, находясь в Турции,      Вернее, в ее территориальных водах,Решил, что годы идутИ, чтобы успеть сочинитьПобольше стихов на разные темы,Мне пора прощаться с рифмами.Боже мой, сколько времениЯ угробил на их поиски,Считал, что ищу свои,А находил чужие.Чаще всегоТак оно и бывает,Только не все признаются.То ли дело верлибрС его изумительным принципом:«В огороде бузина,А в Киеве дядька»,Который теперь называется«Потоком сознания»!     Взяв его за основу,     Остается только разбить     Все, что придет в голову,     На строчки разной длины,     Вот вам и верлибр!Мы стоим в бухте Книдас,Боясь ветраИ не боясь радио,Обрывки которого он доносит,Обрывки лжиИ обрывки правды…А у хижины, сложенной из остатковГреческого театра,Мальчик борется с ветром,Таща на веревке козла.Козел старый, скорее всего родившийсяЕще при императоре Адриане,А мальчик маленький.И ветер каждый раз захлопываетДверь хижиныПеред самым носом,А точнее — перед самой бородой козла.Нас пятеро — двое турокИ трое русских,Один из них — я, с татарской кровью в жилах,Что, впрочем, не имеет ни малейшего отношенияНи к последующему,Ни к предыдущему.Нам всем одинаковоНадоел ветерИ надоела вода,Но, к счастью, не надоелоИ никогда не надоест есть,Тем более что капитан нашей моторкиГотовит прекрасные турецкие блюдаНа таком оливковом масле,Что хочется облизать пальцыСвоиИ даже чужие.И вдобавок оказывается,Что турецкая ракия —Прекрасная вещь для моей печени,Особенно если ее в меру, до белизныРазбавлять холодной водой.Ракию, разумеется,А не печень.Капитан удивляется ветру,Слишком раннемуДля этого времени года,И вспоминает, как в этой же бухтеСидел из-за ветра английский посол.Но это было попозже,В конце октября.Бедняга, — думаю я о после, —Наверно, сидел тут без телефонаИ волновался, как там его правительствоБез его информации.А мы ничего, не волнуемся,Сидим себе и сидимИ думаем только — хватит ли харчаЕще на неделю стоянки.Так мы живем,Таковы мои наблюденияИ мысли,Если их можно назвать мыслями.Однако в конце для приличияНадо что-то сказать и о вечности.Вечность — и слева, и справа,Остатки домов такого-то века,И остатки храмов такого-то,И в этих остатках вечностиКто-то опять копается,На этот раз, кажется, действительно археологи.Позавчера мы тоже ходили по вечностиВместе со стражником в формеИ со словом «музей» на околыше старой фуражки.Музей когда-нибудь будет,Хотя иностранцы уже укралиДве головы, мужскую и женскую,Обе — мраморные,И один подсвечник,Если не врут — золотой.Вечность слева и справа,А прямо по носу моторкиТоже вечность, домишкоС небрежно написанным рыжею краскойВечным, как мир, словом:«Restorant».Если ветер продолжитсяИ у нас не хватит еды,Мы сядем в яликИ посетим эту вечность.Самую реальную из всех.Такие, как эти, стихи можно писать бесконечно,Но бумага кончается — и это, увы, реальность,Жестокая, если угодно.Если бы я писал это в рифму — ушло бы дней пять,А так — меньше часа,Даже жаль, что так быстро,А еще далеко до обеда…
Перейти на страницу:

Все книги серии К.М.Симонов. Собрание сочинений

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия