Читаем Том 1 полностью

Мы плывем на лодке через Янцзы —                                                  Голубую реку,я, переводчик                     и еще три человека.Мы плывем на тот берег — в Учан                                              из Ханькоу.А река!          Какая река!                            Я еще не видел такого!Дождь моросит над Янцзы,                                     по воде — маленькие кружки.До правого берега — плыть и плыть, а левый                                                             еле виден из-под руки.Под мокрыми, черными парусами                                              вниз, к Нанкину, уходят джонки —жаровня шипит,                      кто-то поет,                                      женщина кормит ребенка;бочонки с вяленой рыбой,                                     дрова,                                             в желтых циновках рис,капуста, наваленная до бортов, —                                              все проплывает вниз.А навстречу идет пароход с баржами,                                                     зелеными от солдат,на корме, в чехле, — полковое знамя,                                                    и часовые стоят.Наверно, в верховья плывут, к Чунцину,                                                        где еще Чан Кай-ши;спешат, чтоб землю отдать крестьянам.                                                       Счастья желаем им от души!Большая река,                    большая страна,                                           большой народ —можно о многом передумать,                                         пока лодка реку переплывет.Я этого вот человека люблю,                                       сидящего рядом в лодке, —зеленый ватник,                      красная звездочка,                                                как на наших пилотках.Он окунает руку в Янцзы                                   и там забывает ее надолго…Наверно, и я бы вот так задумался,                                                 плыви мы через Волгу.Он вполголоса тянет какую-то песню,                                                      широкую, как плес, —может быть, их «Дубинушку»                                        или «Есть на Волге утес»?Потом с усталым вниманьем                                        поворачивается ко мне,но глаза его далеко отсюда —                                         где-то там, на войне.Он вспомнил о ней,                           глядя вслед плывущим                                                           к Чунцину солдатам.А ему вот надо ездить со мной,                                           быть моим провожатым:говорить,             объяснять,                            отвечать на вопросы:                                                       — Как то у вас?                                                                         Как это у вас? —И немножко досадно,                              и интересно,                                                и — приказ есть приказ.Я этого человека люблю                                   и, мне кажется, понимаю,хотя не бывал у него дома                                      и его языка не знаю.Но мы с ним оба — политработники,                                                  привыкли к схожим вещам.Знаем, что такое — субботник,                                           митинг,                                                     разговор по душам,знаем, что такое —                          когда                                  солдат не пообедал,Знаем, что такое беда                                 и что такое — победа;приходилось обоим и отступать,                                             и наступать,                                                             и писать листовки,и хоть это не главное                              в нашей работе, —                                                      самим брать в руки винтовки.Переводчик нам переводит слова,                                                но это техника дела,а вообще-то                  мы понимаем друг друга,                                                     мой товарищ из политотдела.Понимаем, где черное,                                где белое,                                               кто враги,                                                             кто друзья.Плывем по Янцзы,                         и я понимаю:                                            это Волга твоя.Эти рыбаки в синих робах,                                      наваливающиеся на руль,этот парус на старой джонке,                                         дырявый от пуль,бурлаки в соломенных шляпах,                                            бредущие с бечевой,вода за кормой,                      чайки в небе,                                         солнце над головой,дымок над жаровней,                             далекая песня,                                                 ребенка кормящая женщина —все это твоя милая родина,                                     твоя Полтавщина                                                              или Смоленщина.Вот и я зачерпнул воды из Янцзы,                                                она синяя-синяя.Я все время расспрашиваю,                                       хочешь —                                                    ты расспроси меня.Большое дело —                        вера друг в друга!                                                 На том и стоим:я — с тобой,               мы — с вами;                                мой народ — с твоим.Вот и берег холмистый правый,                                           как мы быстро доплыли!Недаром целую переправу                                     молча проговорили.Чалку ловит старый крестьянин                                              из любезности,                                                                  просто прохожий.Не правда ль,                   все добрые старики                                               друг на друга чем-то похожи?Я ваш разговор                      читаю по жестам:                                                он глядит на меня, сюда,и спрашивает тебя: «Советский?» —                                                   И ты отвечаешь: «Да».Он приветливо,                      медленно собирает                                                 все морщинки лица…Хорошая у него улыбка!                                  Как у моего отца.1954
Перейти на страницу:

Все книги серии К.М.Симонов. Собрание сочинений

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия