Читаем Том 1 полностью

Такэда. Сто побед в ста боях не есть лучшее из лучшего. Лучшим из лучшего будет покорить противника без боя. Сун Цзы[117].

Черкасов. Сун Цзы говорит дело. Не следует ходить драться на чужую территорию, майор. Теперь вы ищете тулупы… Рельеф местности неровный, где мы найдем ваши тулупы?

Такэда. Я не знаю, что есть тулуп.

Черкасов. Тулуп — это зимний колхозный смокинг.

Такэда. Нам не нужен зимний колхозный смокинг. Мы хотим получить на скорую руку трупы людей.

Черкасов. А в документе вы написали, что хотите получить тулупы. Вы плохо знаете русский язык?

Такэда. Я люблю русский язык. Могу перед вами читать одно стихотворение, которое очень обожаю. (Пауза). Лермонтов!

«В глубокой теснине Дарьяла,Где роется Терек во мгле,Старинная башня стояла,Чернея на черной скале…».

(Он читает со старательностью и жестикуляцией школьника, весьма уверенного в себе).

«В той башне высокой и теснойЦарица Тамара жила:Прекрасна, как ангел небесный,Как демон коварна и зла!..»[118]

Я обожаю эти стихи, господин Черкасов!

Черкасов. Очень хорошо. Исправьте ошибку в документе!

Такэда. Здесь не место для грамматических упражнений.

Черкасов. Но вы нашли уместным читать стихи?

Такэда. Я желал вам напомнить, что мы знаем русский язык.

Черкасов. Тем более вам не к лицу делать школьные ошибки в русском языке!

Такэда. Здесь, черт возьми, неудобно писать пером!

Черкасов. Вы привезли помощников. Они вам помогут.

Такэда. Нами получен экстренный верховный приказ, чтобы получить от вас немедленным образом трупы убитых, вне дипломатических переговоров.

Черкасов. Вот и напишите об этом.

Такэда(посмотрел пристально на Черкасова. Обернулся, взял у младшего офицера портфель и ручку). Где писать?

Черкасов(положил на портфель бумагу). Исправьте и распишитесь. Вы знаете, как это делается!

Такэда написал.

(Прочел.) Можем продолжать наши переговоры. Я вас слушаю, майор!

Такэда. Как у вас здоровье?

Черкасов. Спасибо, ничего.

Такэда. Легко ли переносите местный климат?

Черкасов. Это наш природный климат.

Такэда. По учебникам истории и географии от вершин Урала до берега Тихого океана климат никогда не был русским!

Черкасов. Удивительно! А какой же это климат?

Такэда. Это скорее японский климат, чем русский.

Черкасов. Япония — страна восходящего светила. Я рекомендую вам монополизировать солнце.

Такэда. Но чем вы докажете, что это ваша земля?

Черкасов. Я имел случай показать вам это. Давайте говорить о трупах ваших людей!

Такэда. Теперь только осталось не стрелять и не наступать.

Черкасов. Мы никогда не стреляем и не наступаем.

Такэда. И не будем следить, кто именно виноват. Пусть об этом подумают министры.

Черкасов. Пусть подумают министры.

Такэда. Вам совершенно бесполезно держать трупы императорской армии в своих руках.

Черкасов. Нет, майор, мы составим акт, вы распишетесь.

Такэда. От души жаль, что у вас нет совести!

Черкасов. Почему у меня нет совести?

Такэда. Как бы ни был ожесточен бой, воюющие должны прекратить на время военные действия и искать убитых. Это делается на основе человечества…

Черкасов. С каких пор японская армия сделалась столь человечной?

Такэда. Тем более, у нас был конфликт, а не война. Но вы увозите куда-то трупы и не поставите нас в известность об этом!

Черкасов. Когда вы шли на нашу территорию, вы не поставили меня в известность об этом!

Такэда. Очень жаль, что не мог вести с вами бой, так как я не был на месте конфликта. Очень жаль, лейтенант!

Черкасов. Я уважаю воинственных людей, когда они молчат о своей храбрости.

Такэда. Где находится наш офицер?

Черкасов. Он имеет соответствующее его чину содержание.

Такэда. Что он делает?

Черкасов. По моим сведениям, он впал в религиозный экстаз.

Такэда. Почему вы не интересуетесь судьбой вашего солдата?

Черкасов. Он убит… убит вами.

Такэда. Чем вы можете доказать это?

Черкасов. В ночь после боя вы отвезли моего бойца в штаб. По дороге он был в бессознательном состоянии. Опасаясь, что он умрет до допроса, японцы вызвали врача в китайскую харчевню…

Такэда. Откуда может знать советский лейтенант такие подробности?

Черкасов. Из достоверных источников, майор, из весьма достоверных источников! Мы знаем, что поутру наш боец объявил голодовку. Он потребовал консула. Это очень развеселило ваших молодых офицеров. Тогда наш боец замолчал. Вы его пытали…

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.Ф. Погодин. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы