— Ну, так желаю вам успеха, — прошептал Болтун. — Мое дело кончено, и все мои счеты сведены. Прощайте! Я иду ко всем чертям, и мы скоро встретимся там!
Он упал навзничь.
Уактено нагнулся и хотел поднять его. Перед ним лежал безжизненный труп: Болтун уже умер.
— Счастливого пути! — пробормотал бандит. Он вошел в чащу, вырыл яму, положил в нее тело и закопал его. Потом, вернувшись в лагерь, он завернулся в плащ и лег около костра.
— Утро вечера мудренее, — прошептал он. — Завтра решим, что нужно делать.
И он крепко заснул.
Бандиты — ранние птички. Как только взошло солнце, они уже были на ногах и собирались в путь.
Уактено не отказался от своего плана. Он даже решился осуществить его раньше, чем предполагал, и немедленно же напасть на лагерь мексиканцев, чтобы не дать им времени подыскать себе подкрепления, соединившись с живущими в прериях трапперами. Случись это, ему, Уактено, невозможно будет справиться с ними.
Сделав все нужные распоряжения, предводитель отдал приказание трогаться в путь. Бандиты выступили из лагеря на манер индейцев, то есть обернувшись спиною в ту сторону, куда им по-настоящему следовало ехать.
Через некоторое время они остановились и сошли с лошадей. Потом, поручив их нескольким товарищам, они то ползком, как змеи, то перебираясь с ветки на ветку, с дерева на дерево, направились к лагерю мексиканцев.
Глава III
САМОПОЖЕРТВОВАНИЕ
Читатель уже знает, что доктор по просьбе Люции поехал рано утром к Черному Лосю.
Как все ученые, он был очень рассеян.
Таинственное поручение молодой девушки заинтересовало его, и он некоторое время ломал себе голову, стараясь понять, что значили слова, которые он должен был передать трапперу.
Почему Люция так полагается на него? Какую помощь может оказать его друзьям человек, живущий так одиноко и занимающийся исключительно только охотой да ловлей зверей?
Доктор на возражал Люции и тотчас же согласился на ее просьбу только потому, что был глубоко предан генералу и его племяннице. Он не считал ее поручение важным, но не хотел отказать своей больной: молодая девушка, узнав, что он уехал, тотчас же успокоится.
Итак, вполне уверенный, что из его поездки не выйдет никакого толку, доктор, вместо того, чтобы скакать во весь опор к хижине Черного Лося, сошел с лошади, взял ее за повод и стал собирать растения. Через некоторое время он так углубился в свое занятие, что позабыл и о Люции, и о ее поручении.
Часы проходили, а доктора, которому давно уже следовало вернуться, все еще не было.
Между тем в мексиканском лагере кипела работа.
Генерал и капитан устраивали все нужное для того, чтобы отбить атаку.
Но враги не показывались. Ни один подозрительный звук не нарушал глубокой тишины, и мало-помалу мексиканцы пришли к заключению, что это была ложная тревога.
Но Люция не верила этому, и беспокойство ее все увеличивалось. Не спуская глаз, смотрела она в ту сторону, откуда должен был приехать доктор, не понимая, почему он так медлит.
Вдруг ей показалось, что высокая трава колышется как-то странно.
Стояла страшная жара, и не было ни малейшего ветерка. Сожженные солнцем листья деревьев были совершенно неподвижны, а трава почему-то тихо качалась.
И что еще страннее, это легкое, едва заметное движение наблюдалось не везде. Оно мало-помалу приближалось к лагерю, и, по мере того как трава, росшая ближе к нему, начинала колебаться, та, которая была дальше, становилась совершенно неподвижной.
Часовые, стоявшие около окопов, тоже заметили это необыкновенное явление, но не знали, чему приписать его.
Генерал решил выяснить дело. Хоть он сам никогда не бился с индейцами, но не раз слышал о том, как они ведут войны. Ему пришло в голову, что они задумали овладеть лагерем при помощи хитрости.
Но, не желая брать с собой солдат, которых и без того было немного, генерал решил отправиться на рекогносцировку один.
Он подошел к окопам и собирался уже выйти из лагеря, как вдруг кто-то положил ему руку на плечо.
Это был капитан.
— Что вам, мой друг? — спросил генерал, оборачиваясь к нему.
— Я бы желал задать вам один вопрос, генерал, — отвечал Агвилар.
— Говорите.
— Вы уезжаете из лагеря?
— Да.
— На рекогносцировку?
— Совершенно верно.
— Позвольте мне заменить вас.
— Это почему? — с изумлением спросил генерал.
— По очень простой причине. Я — простой офицер и обязан вам всем.
— Ну?
— Если я подвергнусь опасности, это нисколько не помешает успеху вашей экспедиции. Тогда как вы…
— Я?
— Что будет, если убьют вас?
Генерал недоверчиво покачал головой.
— Нужно все предвидеть, генерал, — продолжал Агвилар. — Не забудьте, с какими противниками нам приходится иметь дело.
— Вы правы.
— Итак, если убьют вас, экспедиция кончится ничем и ни один из нас не вернется домой. Вы — наш начальник. Распоряжаетесь вы, а мы только исполняем ваши приказания. Вам нужно остаться в лагере.
Генерал задумался, а потом крепко пожал руку капитану.
— Благодарю вас, — сказал он. — Но я должен взять это дело на себя. Оно настолько серьезно, что я не могу поручить его даже вам.