Читаем Том 1. Детство Тёмы. Гимназисты полностью

«Напрягся и потек, потек и изнемог». — Неточная цитата из стихотворения Г. Пилянкевича, опубликованного в журнале «Атеней» в 1859 году. Добролюбов высмеивает эту строку в журнале «Свисток», а в статье «Атенейные стихотворения» иронически пишет, что «стих этот не умрет в истории русской литературы». (Н. А. Добролюбов, Поли. собр. соч. в шести томах, т. 6, стр. 120, 208). Стих этот стал популярен, очевидно, благодаря произведениям Добролюбова.

«Невольно к этим грустным берегам…» — ария князя из оперы А. С. Даргомыжского «Русалка» (1855), написанной на сюжет одноименного произведения А. С. Пушкина.

…стихи Фета? — Корнев вспоминает о стихах поэта-лирика А. А. Фета (1820–1892), поэзия которого была чужда гражданских мотивов.

«La donna е mobile…» — ария герцога «Сердце красавицы склонно к измене» из оперы Верди «Риголетто» (1851), написанной на сюжет драмы В. Гюго «Король забавляется».

«Я так устроен, что пишу…» — Данте Алигьери (1265–1321) — итальянский поэт. Ср. его «Божественную комедию», «Чистилище», песнь двадцать четвертую.

Карташев почувствовал себя в роли Дон-Кихота. — В одном из эпизодов романа Сервантеса «Дон-Кихот Ламанчский» герой его, рыцарь, принимает трактирную служанку за герцогиню.

«Расписаны были кулисы пестро…» — из стихотворения Гейне «Довольно! Пора мне забыть этот вздор…» в переводе А. К. Толстого.

…значение Аракчеева… — Аракчеев (1769–1834) — временщик при Павле I и Александре I; «аракчеевщина» стала синонимом жестокости и тупоумия.

…репутацию Кассандры. — Кассандра — в греческом эпосе — дочь троянского царя Приама, получившая от влюбленного в нее Аполлона дар пророчества.

…Жанну д'Арк читали… — Жанна д'Арк (ок. 1412–1431) — героиня французского народа, крестьянская девушка, возглавившая во время Столетней войны борьбу французского народа против английских захватчиков. Преданная феодалами, попала в плен; по приговору католической церкви была сожжена в Руане на костре как колдунья. История Жанны д'Арк послужила темой для многих художественных произведений; возможно, речь идет о пьесе Шиллера «Орлеанская дева» в переводе В. А. Жуковского.

Платон прав… — По мысли древнегреческого философа Платона (427–347 до н. э.), в идеальном государстве дети с момента рождения должны находиться на попечении государственных воспитателей и не знать своих родителей.

«За все, за все тебя благодарю я…» — из стихотворения М. Ю. Лермонтова — «Благодарность» (1840).

«В душе страсти огонь…» — из стихотворения А. В. Кольцова «Расчет с жизнию» (1840).

«Не расцветши, отцвел…» — неточная цитата из стихотворения А. И. Полежаева «Вечерняя заря» (1829).

…Гоголь уморил себя, по свидетельству доктора А. Т. Тарасенкова. — Имеются в виду «Последние дни жизни Н. В. Гоголя» (опубликованы в «Отечественных записках», 1856, № 12, и в следующем году выпущены отдельным изданием) — воспоминания врача А. Т. Тарасенкова (1816–1873), лечившего и близко наблюдавшего Гоголя в последние дни его жизни.

«Мир тебе! Во тьме Эреба…» — из стихотворения В. А. Жуковского «Торжество победителей» (1828).

[Гете] …лучшую эпоху французов называет печальной ошибкой… — Гете, по свидетельству его секретаря Эккермана, говорил: «…я не мог быть другом французской революции, так как ее ужасы совершались слишком близко и возмущали меня ежедневно и ежечасно, тогда как ее благодетельных последствий в то время еще нельзя было разглядеть…» В то же время Гете «столь же мало был и другом произвола господствующих» и считал, что «революционные восстания низших классов являются результатом несправедливости высших» (И.-П. Эккерман, Мои разговоры с Гете, «Academia», 1934, стр. 640, 639).

…дураков не убавишь в России, а на умных тоску наведешь — из стихотворения Н. А. Некрасова «Убогая и нарядная» (1857).

…Сциллы и Харибды… — Сцилла и Харибда — чудовища, жившие на прибрежных скалах узкого морского пролива и губившие проплывавших мимо мореходов (греч. миф.); выражение употребляется в значении: неопределимые препятствия.

«Чтобы ей угодить…» — из оперетты «Прекрасная Елена» французского композитора Жака Оффенбаха (1819–1880).

Громадные полчища Ксеркса легли под ударами десяти тысяч осмысленных людей. — Ксеркс, царь Персии, в 480 г. до н. э. предпринял поход для завоевания Греции; в битвах с греками его войска были разгромлены.

мересхедесы — имеется в виду медресе — религиозная мусульманская школа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.Г.Гарин-Михайловский. Собрание сочинений в пяти томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Пнин
Пнин

«Пнин» (1953–1955, опубл. 1957) – четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги – незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый – своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти…

Владимиp Набоков , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза / Современная проза