– Мисс Десмонд, богатство, которое меня окружает, не гарантирует интересной жизни. Как видите, я – калека, прикованный к креслу, а одним из моих увлечений молодости была охота. Но, в силу своей немощи, охота для меня – недостижимая вещь. Признаюсь, меня часто мучит комплекс неполноценности. А для человека с моим богатством это вдвойне мучительно.
– К чему все это, – нетерпеливо проговорил Феннел. – Поговорим лучше об условиях.
Каленберг даже не посмотрел в его сторону.
– Вот кольцо Борджиа, – он взял в руки стеклянный ларец и передал его Гай. – Мне известно, что каждый из вас получит по девять тысяч долларов, когда кольцо окажется в руках Чалика. – Каленберг грустно улыбнулся. – Как видите, у меня превосходные шпионы. Девять тысяч – внушительная сумма. Все вы заинтересованы, чтобы кольцо попало к Чалику…
– Вы… отдаете нам кольцо? – не выдержал Феннел.
– Мисс Десмонд уже держит его в руках. А теперь я предлагаю передать его Чалику. Для этого вам потребуется только вынести его из моих владений.
– Ах, вот оно что! – протянул Феннел. – А ваши дикари попытаются нам помешать, не так ли?
– Совершенно верно. Если сумеют. Я, так сказать, организую охоту на вас троих, а также на мистера Джонса, который ожидает на скале. Вы будете дичью, а мои зулусы – охотниками. Вы должны на это смотреть, как и я, то есть, как на увлекательную игру. У вас будет возможность ускользнуть от охотников, так как я даю вам фору – три часа. Вы уйдете отсюда в четыре часа утра, когда будет уже достаточно светло. Ваше спасение в скорости. В скорости и находчивости. Ровно в семь зулусы начнут преследование. Итак, ускользнете от них, – кольцо ваше.
– Вы это серьезно? – спросил Гарри.
– Вполне серьезно, и вы убедитесь в этом, если на свое несчастье позволите зулусам схватить себя.
– Предположим, что так и произойдет… Что в таком случае нас ожидает?
– Вопрос, конечно, интересный, мистер Эдварде. Если зулусам удастся схватить вас, вы умрете страшной смертью. Зулусы весьма примитивный народ. С тех пор, как начальником у них стал Чак, всех пленников по традиции сажают на кол.
Гарри нахмурился.
– Это участь нас ждет в том случае, если нас поймают?
– Совершенно верно.
Наступила долгая пауза, и снова молчание нарушил Гарри:
– Следовательно, вы организуете эту охоту, чтобы удовлетворить ваши садистские наклонности.
Лицо Каленберга покраснело, и из вежливого человека он внезапно превратился в маньяка.
– Я вас научу, как вламываться в чужие владения! Вы осмелились появиться здесь и рассказывать мне басни! – Его лицо исказилось от ярости. – И теперь поплатитесь за это!
Некоторое время Каленберг неподвижно сидел в кресле, пока не справился с приступом. – Я вынужден избавиться от вас, поскольку вы видели музей. И я надеюсь, никто из вас не ускользнет от моих охотников. Надежнее всего молчат мертвые!
– Зачем же вы отдали нам кольцо? – спросил Гарри, убеждаясь, что был прав, предупреждая Гай о ловушке и о том, что Каленберг не совсем нормален. – Почему бы не позвать своих людей и не убить нас всех здесь сразу?!
– Я должен позабавиться охотой. Если вам удастся ускользнуть, вы вправе владеть кольцом. Но заранее предупреждаю – шансов очень мало.
– А если мы дадим слово, что никому ничего не расскажем и откажемся от кольца, вы дадите нам возможность улететь на вертолете? – спросил Гарри.
– Нет! Не стройте никаких иллюзий относительно вертолета! Он надежно охраняется. Завтра один из моих пилотов вернет вертолет компании, где он взят напрокат.
Нажатием кнопки Каленберг привел в действие скрытый механизм, и одна из панелей на стене отошла в сторону, открыв географическую карту.