Ведь, мож[ет] быть, за наши молитвы, А[нтип] А[нтипыч], бог и потомка даст, утешение на старости. Вот тому все и оставлю. А уж этот мне словно как и не родной, суд[арь] ты мой, и сердце к нему не лежит. А[нтип] А[нтипыч], что ж! думаю, оставь ему, пожалуй, да что проку-то, развезет денежки-то твои кровные по портным да по актрисам. Сам посуди.
Куп [Пузатов]
Что ж, женись, П[арамон] П[арамоныч], что за важность, ничего. А на примете есть?
Шир[ялов]
То-то и горе, что нет, А[нтип] А[нтипыч].
Куп [Пузатов]
Хочешь, посватаю.
Шир[ялов]
Да ты вправду.
Куп [Пузатов]
Вправду.
Шир[ялов]
Обманешь
Куп [Пузатов]
Вот! из чего мне обманывать-то. У меня, брат, недалеко ходить, сестра невеста.
Шир[ялов]
Что ты говоришь!
Куп [Пузатов]
А ты не знал — скажи пожалуйста, какой ты простой.
Шир[ялов]
А, голуб[чик]. Как не знать — да ведь она, чай, не пойдет за меня.
Куп [Пузатов]
Вот! отчего не пойти — пойдет.
Шир[ялов]
Скажет: стар.
Куп [Пузатов]
Стар! Что за важность — ничего. Нет — ничего, пойдет. Да и матушка тебя любит: что ж, известное дело, человек хороший, степенный, отчего не пойти, во хмелю смирный. Ведь ты смирный во хмелю, — не дерешься.
Шир[ялов]
Вовсе смир[ный], А[нтип] А[нтипыч], как дитя малое. Как пьян, так сейчас в сон, знаешь ты, ударит, а не то чтобы буйство какое.
Куп [Пузатов]
Ведь ты с женой покойницей не дрался.
Шир[ялов]
Видит бог, никогда.
Куп [Пузатов]
Так отчего за хорошего человека не пойти, ничего, пойдет.
Шир[ялов]
Да ты просто благодетель мой, А[нтип] А[нтипыч]. Эку мне б[ог] родню посылает, да мне бы и во сне не видать. Поцел[уемся], голубчик.
Куп [Пузатов]
Да на что тебе, П[арамон] П[арамоныч], у тебя карман-то потолще нашего.
Шир[ялов]
Запираться не стану, таки есть, А[нтип] А[нтипыч], есть, нажил-таки копейку от трудов праведных. А все-таки нужно для порядку, голуб[чик], соб[ственно] для порядку. Уж так водится.
Куп [Пузатов]
Что ж, мы, брат, сделаем прид[аное] наславу, не хуже генеральского. Ну, а насчет денег-то, так у нее есть после бат[юшки] тысченок пятьдесят, будет с тебя, да разве еще на радости расчеты с тобой похерим.
Шир[ялов]
Маловато, нет. Несходно, А[нтип] А[нтипыч]. А уж вы положите еще… Да вот что, А[нтип] А[нтипыч], заходи ко мне вечерком нынче пунштику выпить. Потолкуем мы с тобой, гол[убчик], хорошенько об этом предмете, поторгуемся.
Пуз[атов]
Ладно.
Шир[ялов]
Ну, прощайте, почтеннейший
Пуз[атов]
Прощайте, П[арамон] П[арамоныч].
Комментарии
Семейная картина*
Печатается по первому прижизненному собранию сочинений Островского
В «Литературном объяснении», появившемся в газете «Московские ведомости» за 1856 год, № 80, Островский сообщал, что им к осени 1846 года «написано было много сцен из купеческого быта».
Из этих сцен сохранилось начало пьесы «Исковое прошение», которая была задумана Островским как комедия в нескольких актах. Пьеса «Исковое прошение»
Островский начал переделку комедии 26 января, а закончил ее 14 февраля 1847 года
Это была первая законченная пьеса молодого драматурга. В тот же день, по совету своих друзей, он прочел ее в присутствия ряда литераторов, в публичном собрании
Вспоминая об этом чтении, Островский писал: «Самый памятный для меня день в моей жизни 14-е февраля 1847 года. С этого дня я стал считать себя русским писателем, и уже без сомнений и колебаний поверил в свое призвание» [15].
«Картина семейного счастья» впервые напечатана 14 и 15 марта 1847 года в газете «Московский городской листок».
По напечатании пьеса была послана Островским в драматическую цензуру, которой ведало Третье отделение царской канцелярии.
Цензор М. Гедеонов дал отрицательный отзыв о пьесе: «Судя по этим сценам, — отмечал он, — московские купцы обманывают и пьют, а купчихи тайком гуляют от мужей». На основании этого отзыва пьеса 28 августа 1847 года была запрещена к постановке.