Читаем Том 1. Произведения 1829-1841 годов полностью

Лициний. Наконец-то ты увидел весь ужас настоящего… что делать? В этом-то вся задача сфинксов. Во все времена, от троглодитов до прошлого поколения, можно было что-нибудь делать. Теперь делать нечего. Да, нечего, и это худшая кара, которая может пасть на людей, хуже Сизифовой, хуже Танталовой. Бедные, несчастные! Фатум призвал нас быть страдательными свидетелями позорной смерти нашего отца и не дал никаких средств помочь умирающему, даже отнял уважение к развратному старику. А между тем в груди бьется сердце, жадное деяний и полное любви. Ни Эсхилу, ни Софоклу не приходило в голову такого трагического положения. Может, придут другие поколения, будет у них вера, будет надежда, светло им будет, зацветет счастье, может. Но мы – промежуточное кольцо, вышедшее из былого, не дошедшее до грядущего. Для нас – темная ночь, ночь, потерявшая последние лучи заходящего солнца и не нашедшая алой полосы на востоке. Счастливые потомки, вы не поймете наших страданий, не поймете, что нет тягостнее работы, нет злейшего страдания, как ничего не делать! – Душно!

(Лициний закрывает руками лицо. Мевий, глубоко взволнованный, молчит).

Forum Appii[164]

Кружок обдерганных плебеев окружает какую-то женщину; ее поставили на возвышение.

Голоса. Сама, сама ты видела?

Женщина. Братья мои, свидетельствуюсь богами – видела; святого-то мужа, как преступника, вели в цепях, поселяне его провожали. А он кротко, спокойно, просто все поучал своей вере.

Голоса. Что же он говорил, что?

Женщина. Он так утешительно говорил, так хорошо, не могу всего пересказать. Говорил он, что пора каяться, что новая жизнь началась, что бог послал сына своего спасти мир, спасти притесненных и бедных. Мы плакали, слушая его. Потом он взял моего маленького, посмотрел на него ласково и сказал: «Ты увидишь уже сильным царство Христово».

Голоса. Слышите! Слышите! Говорят, и слепые стали видеть, и мертвые воскресают!


1838 г. Владимир-на-Клязьме.

Вильям Пен*

(Сцены в стихах)

Отделение первое

Пролетарий

Сцена I

1650. Лейчестер.

Суббота, вечер. Холодная, сырая комнатка со сводами; величайшая бедность; на соломе лежит больное дитя, вздрагивает и стонет во сне; разный хлам, кожи и посуда. Перед окном сидит сапожник и работает, возле него ученик.


Сапожник(бросает работу).

Нет, выбился из сил, держать в рукахЯ шила не могу. Какая стужа,Я до костей измерзнул весь.

(Дует в руки.)

Что, Жорж, ни одного полена нет?

Жорж.

Ни одного, хозяин, не осталось.Вчера последнее сожгли, когдаМалютка так прозяб.

Сапожник.

Я сапоги –Вот эти – думал кончить непременноСегодня поутру и провозился вотДо коих пор. А завтра воскресенье.Для бедняков, как мы с тобою, Жорж,Нет праздников. Ах, боже, боже мой!Тяжел твой крест, не в силах плечи нашиСдержать безропотно его.Из всех крестов тяжеле бедность;Она сосет, иссохшая, худая,По капле кровь и силы человека,А после бросит на соломуВ углу, беспомощного, умирать;Тут, возле, дети хлеба просят,И негде взять его; дрожат от холода,И нечем их согреть.

(Подходит к ребенку.)

Ты посинел весь, Том-малютка;Зачем же разметался так, дружочек?Шубенка стала коротка тебе,

(Покрывает его.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 томах

Похожие книги