(10) Речь идет о докладе Н. Бердяева «Христос и мир. Ответ В. В. Розанову», читанном 12 декабря 1907 года в С. -Петербургском религиозно-философском обществе в ответ на доклад В. Розанова «О сладчайшем Иисусе и горьких плодах мира», прочитанный в том же обществе в ноябре 1907 года. Оба доклада опубликованы в журнале «Русская мысль», кн. 1, М. 1908, стр. 33–55.
(11) Луначарский имеет в виду свою статью «Жизнь и литература („В мире неясного, где хаос шевелится“)», опубликованную в журнале «Правда», 1905, июль.
(12) Книга вышла в Петербурге в двух частях: первая часть в 1908 году, вторая — в 1911.
(13) «Жиль Блаз» — роман А. -Р. Лесажа «История Жиль Блаза до Сантильяна» (1715–1735).
(14) Перефразировка известного выражения «Король умер, да здравствует король».
(15) Эта мысль высказана Волжским (А. С. Глинкой) в статье «Со стороны. О любви к дальнему и любви к ближнему» (журнал «Образование», 1904, № 9, отдел III, стр. 101).
(16) Неточная цитата из романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы», глава «Бунт» (ч. II, кн. V).
(17) В первой публикации после этой фразы следовало:
«На картине Боттичелли мадонна, вписывая первое слово в прославляющий ее гимн, как мне иногда чудится, говорит божественному младенцу: „Господи, сыне, ужели, видя все отсюда, с горних высот, ты не каешься в своих и моих страданиях?“ Младенец отвечает: „Нет, мать моя“.
И ему грустно, что она не понимает этого».
(18) Здесь и далее рассказ цитируется по изданию: Леонид Андреев, Проклятие зверя, Berlin, Bühnen-und Buchverlag russischen Autoren. I. Ladyschnikow, 1907, стр. 30–31 (ниже сокращенно — «Проклятие зверя»). В ряде цитат допущены некоторые отклонения от текста.
(19) Стихотворение Брюсова «Город» (1907).
(20) Рисунки М. В. Добужинского, о которых говорит А. В. Луначарский, воспроизведены в «Литературно-художественном альманахе» издательства «Шиповник» (книга I, СПб. 1907, ниже сокращенно — «Шиповник») на стр. 185, 187 и 189 под названиями «Лондон», «Будни» и «Праздник».
(21) Неточная цитата из книги: Уорд Л., Очерки социологии. Перев. с англ., М. 1901; ср. текст на стр. 125–127 названного издания.
(22) Стихотворение «Город» цитируется по публикации в «Шиповнике», кн. I, стр. 183–184. Приведя лишь вторую половину этого стихотворения, Луначарский заменил слова «Но сам» на «Ты сам» («Ты» взято из предыдущей строфы).
(23) В печатных текстах статьи, по-видимому, допущено искажение. У Андреева:
«Вот он остановился и снял зачем-то широкополую мятую шляпу; и сама остановилась собака, остановилась и молча легла, и вдруг часто и быстро задышала. Остановился и я. И, отвечая на все то…»
(24) Луначарский, вероятно, имеет в виду свою статью «О настоящих анархистах», в которой, проводя параллель между научным социализмом и анархизмом, замечал:
«Леонид Андреев чутко отразил… интерес к анархизму в своей последней драме „Савва“. Говорят, наш интересный художник сам не чужд некоторой симпатии к последовательному теоретическому анархизму. Может быть, это и так. Но „Савва“ невольно или против воли автора сделался, на мой взгляд, довольно глубоким памфлетом против анархизма»
(25) Здесь и далее рассказ «Тьма» цитируется по публикации в альманахе «Шиповник», кн. III, 1907, стр. 37.
(26) Теории долга перед народом, сформулированной в книге П. Л. Лаврова (Миртова) «Исторические письма».
(27) Луначарский цитирует пьесу по изданию: Леонид Андреев, Царь-Голод, Берлин, 1908, стр. 18–19.
Леонид Андреев. Социальная характеристика
*Впервые напечатано как вступительная статья в книге: Л. Андреев, Избранные рассказы. С вводным этюдом А. В. Луначарского. Ред., вступительная статья и примечания Н. Н. Фатова (в серии «Русские и мировые классики» под общей редакцией А. В. Луначарского и Н. К. Пиксанова), Госиздат, М.-Л. 1926.
Печатается по тексту первой публикации.
(1) Вероятно, имеются в виду слова Свидригайлова в четвертой части романа «Преступление и наказание» (см.: Ф. М. Достоевский, Собр, соч., т. V, Гослитиздат, М. 1957, стр. 299).