Скрипя, бежит среди валов,Гигантский гроб, скелет плавучий.В телах обманутых пловцовИссяк светильник жизни жгучей.Огромный остов корабляВ пустыне Моря быстро мчится,Как будто где-то есть земля,К которой жадно он стремится.За ним, скрипя, среди зыбейНесутся бешено другие,И привиденья кораблейТревожат области морские.И шепчут волны меж собой,Что дальше их пускать не надо, –И встала белою толпойСнегов и льдистых глыб громада.И песни им надгробной нет,Бездушен мир пустыни сонной,И только Солнца красный светГорит, как факел похоронный.
7
Да легкие хлопья летают,И беззвучную сказку поют, И белые ткани сплетают,Созидают для Смерти приют. И шепчут: «Мы – дети Эфира,Мы – любимцы немой тишины, Враги беспокойного мира,Мы – пушистые чистые сны. Мы падаем в синее Море,Мы по воздуху молча плывем, И мчимся в безбрежном просторе,И к покою друг друга зовем. И вечно мы, вечно летаем,И не нужно нам шума земли, Мы вьемся, бежим, пропадаем,И летаем, и таем вдали…»
Искры
И они отпали от Великого Источника, и падая зажrлись не верным светом.
Из Летописи Мира
1
Туман ли собирается,Скрывая небосвод,Звезда ли загораетсяНад лоном синих вод, –Бессменно-одинокая,Душа грустит всегда,Душа душе далекая,Как для звезды звезда.
2
Из Летописи МираПовсюду сказка бледная –Загадкой предо мной,Горит заря победная,Сменяется Луной, –Но нет ответа нежности,И гасну я без слов,Затерянный в безбрежностиТоскующих миров.
3
Как медленно движениеТомительных часов!Как мало отраженияВ обмане наших снов!Как мало отраженияНегаснущих огней,Что дремлют без движенияЗа гранью наших дней!
4
За гранью отдаленноюБесчисленных светил,За этой возмущенноюТолпой живых могил,Есть ясное БезветриеБез плачущего я.Есть светлое БезветриеБез жажды бытия.
5
Но то не Смерть, печальнаяВладычица людей,Не пляска погребальнаяНад грудами костей.За гранями алмазнымиНи ночи, ни утра.Ни зла с его соблазнами,Ни тусклого добра.
6
Там вечны сны блаженныеВ прозрачной мгле мечты,Там вечны сокровенныеВиденья Красоты.Нетленным светом нежностиТам все озарено,Там счастие Безбрежности,Где слито все в одно.
7
Зачем же, – дух стремления,В разлуке с Красотой, –Я жажду отдаленияОт родины святой!Я – искра, отступившаяОт Солнца своего,И Бога позабывшая,Не знаю для чего!
Воздушно-белые
I tell thee, when 1 pass away, it is to tenfold life, to lore, to peace, and raptures holy Unseen descending weigh my light wings upon balmy flowers.